Shakuhachi Culture Taking Root in the U.S.A: The Construction of “Japanese” Authenticity and the Lifeblood of American Players A Thesis Submitted to The Faculty of the Graduate School of American Studies Doshisha University In Partial Fulfillment for the Degree of Master of Arts American Studies by Shinsuke Kitamori 3A070101 January, 2009 論文梗概 本論文は、アメリカに形成された尺八道場及びその演奏家を研究対象としている。尺 八は伝統楽器であるため、これまでその音楽性や歴史を中心に考察が行われてきた。一 方、本論文では、尺八の基本的な背景知識を踏まえ、グローバリゼーション理論を応用 し、尺八がアメリカで現地化されたプロセスに着目している。研究の枠組みを日本から 脱構築した上で、実際にグローバリゼーションの担い手であるアメリカ人演奏家にアプ ローチし、分析した事例研究である。研究の論点は、尺八は現地でアメリカ化するとい うよりも、むしろより一層日本化している現象があり、アメリカ人演奏家によって、な ぜ日本的な尺八文化が生み出されているのか、また尺八と演奏家の人生には、どのよう な関わり合いがあるのかを考察することにある。 尺八がアメリカに本格的に参入したのは1970年代以降であるが、現在尺八のコミ ュニティは、ニューヨーク州などの東海岸を始め、カルフォルニア州などの西海岸に広 がっている。またインターネット上では、インターナショナル尺八ソサイアティという サイトが形成され、演奏方法のみならず尺八に関するあらゆる事柄について活発な議論 が交わされている。本研究においては、時間の制約上、アメリカ本土を全範囲網羅する ことは不可能であるため、場所をニューヨークに限定して考察した。私は、2008年 2月6日から2月14日までニューヨークに滞在し、ニューヨーク尺八道場「虚吹庵」 等に赴き参与観察と質的調査を実施した。(京都在住の尺八演奏家、倉橋義雄氏が主宰 するインテンシブ尺八ワークショップに参加し、倉橋氏の協力を得てアメリカ人演奏家 12人にインタビューを行った。)私がニューヨークを研究フィールドに選択した理由 は、「虚吹庵」が海外で最も大きな尺八コミュニティ(メンバーは約80人)を形成し ており、活発に演奏活動をしているためである。 序文では、尺八が欧米諸国に伝播している現状報告とアメリカ人が発明した新楽器 “尺ルート”(尺八とフルートが合体した楽器)など尺八の発展について言及した。そ れに対し、第一章では、尺八の海外移入は、単純に脱領土化をする仮定だけではなく、 むしろ過度の領土化がおきる“オーバーテリトリアライゼーション”という現象がある ことを示唆している。ここでいう“オーバー”とは、尺八が西洋化されることを意味し ているのではなく、尺八に投影される日本的真正性がアメリカ人演奏家によって強調さ れる現象を指している。ではなぜ、アメリカにおいて、尺八は単なる楽器としてみなさ れず、真正なる尺八として扱われたのだろうか。その原因はアメリカ社会の背景に深く 関わっていると思われる。物質文明を謳歌したアメリカは、大量生産による過度の利便 性を追求したが故に、カウンターカルチャー運動によって新たな価値観の転換を求めら れた。その動きの一つに、1950年代から本格的にアメリカ社会に定着した“禅ブー ム”がある。実はこの禅ブームと、尺八には相関関係がある。なぜなら尺八は元来、江 戸時代の虚無僧という禅僧によって用いられた宗教的な法器だったからである。そのた め、尺八がアメリカに参入する際、精神的な禅の楽器として紹介され、かつて虚無僧が していた<吹禅>を瞑想の一つとして採用することになった。一方日本では、明治以降 “文明開化”という日本文化の転換を経験することになり、1871年、政府の方針に よって法器として尺八を使用することは廃止され、純粋に楽器としての尺八が確立して いくことになる。今では尺八音楽は西洋化し、多くの日本人は洋楽の要素を多分に含ん だ曲やジャズなどを演奏するようになった。このように第二章では、日米両国における 歴史的変遷を見つめ、日本は“近代性”、アメリカは“精神性”を追求してきた背景が 尺八にも投影され、日本における西洋的な尺八、アメリカにおける東洋的な尺八が生み 出され、日米双方向の流動が“リバーサリゼーション”(価値観の逆転化)になっている ことを論じた。第三章からは、アメリカ人演奏家によって構築される“日本的真正性” の具体的な中身ついて、「虚吹庵」のメンバーにインタビューをした記録や、道場内に 装飾されていた文化的表象物などから分析を試みた。道場内部は、能面、書道、俳句、 神棚、木魚、相撲力士の手形などエキゾチックな雰囲気が演出されており、尺八が神話 の地景「ミス・スケープ」に取り込まれていることがわかる。 「ミス・スケープ」とは、 アパデュライが提唱したスケープ理論を応用した私の造語であるが、アメリカの土壌で 築かれた神秘主義、ジャポニズム、禅ブームによって知覚された日本文化の総合的な視 覚イメージ、あるいは神聖/真正なる空間のことであり、尺八は日本と切り離された楽 器ではなく、アメリカ人がイメージする日本と強固に結びついているのである。実際に アメリカ人演奏家のサイトには、尺八を吹く役者の浮世絵が頻繁に登場することからも、 ジャポニズムと尺八の関係性が見られる。だが注意すべきことは、これらの文化的表象 物はただ単に異国風をあおるためだけに存在しているのではなく、尺八の伝統性を知ら せる教育的役割を果たしているという点である。尺八は、能や文楽に見られる“序破急” や、盆栽と尺八の自然性から想起される“侘び寂び”などの日本の美的価値観と共通す る特徴がフォーカスされ、アメリカ人演奏家は日本の文化的な文脈から尺八を理解しよ うとしている。また、文化的側面のみならず、尺八は自然性、音楽、禅仏教による瞑想 性など幅広い価値観を包含しており、演奏家はその特徴を存分に引き出し、尺八文化を 促進している。 本研究は「アメリカに根付く尺八文化」と題しているため、研究の客観性を保つため 「虚吹庵」以外の演奏家にも話を伺い、対立する主張も比較検討し第四章で記述した。 最後に第五章では、アメリカ人演奏家が如何に尺八を自らの人生に取り込み日々を生き る活力源としてきたかに光を当てた。マイルドな響きを持つ尺八は、多忙な生活を営む ニューヨーカーに心の安らぎを与え、また演奏家のアイデンティティと密接に結びつき、 さらには人類の平和を祈る瞑想的な表現として受け入れられている。一見何でもないシ ンプルな竹に見える尺八は、まさに変幻自在のコミュニケーション・ツールになったの である。アメリカ人尺八演奏家は、これからもより一層、日本イメージから想起される ファンタジーワールドを楽しみながら再創造していくであろう。 TABLE OF CONTENTS PREFACE ……………………………………………………………………..Ⅰ~Ⅱ INTRODUCTION ……………………………..……………………..………...1~6 CHAPTER 1 : REVIEW OF CULTURAL GLOBALIZATION 1.1 A Globalization Theory …………………………………......…...6~8 1.2 Case Studies ………………………………………………...........9~13 CHAPTER 2 : A HYPOTHESIS AS “REVERSALIZATION” 2.1 Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama August 24 -26, 2007 ………………………................................14~20 2.2 The influence of bunmei kaika and shakuhachi tradition …...…20~26 2.3 Zen Boom in the United States and the connection of shakuhachi to Zen ..…………...……......26~30 2.4 “Reversalization” ………………………………………………30~33 CHAPTER 3 : “JAPANESE” AUTHENTICITY 3.1 Fieldwork in New York, 2008, shakuhachi dojo, KiSuiAn …….34~35 3.2 The consideration from Interviewees, Four dimensions ……….35~37 3.2.1 Nature ……………………………………………….......37~41 3.2.2 Zen …………………………………………………..42~45 3.2.3 Japanese culture ……………………………………….46~54 3.2.4 Music ……………………………………………….......54~59 CHAPTER 4 : TRADITIONAL VS UNIVERSAL 4.1 The conflict between Americans as mythicists and Americans as evolutionists ……………………………….60~64 4.2 Shakuhachi in Hollywood Movie …………………………….64~69 CHAPTER 5 : THE LIFEBLOOD OF AMERICAN PLAYERS 5.1 Intimacy .………………………………………………………70~72 5.2 Inside …………………………………………………………..72~75 5.3 Shout against war ………………………………………….…75~78 CONCLUSION ……………………………………………….…………...79~81 Notes ......……………………………………………………..……....….82~83 Appendix ………………………………………………………..…....……...84 Works Cited .……………………………………………..………….……….85~90 PREFACE My research project has been influenced by two books. The first, one is Soft Power written by Harvard University Political Scientist Joseph Nye. Thanks to this book, my interest has expanded from the international politics I studied as an undergraduate to include a deep interest in the power of cultural appeal in the international context. The other influential work is The Clash of Civilizations written by Samuel P. Huntington. He asserted that Japan is the most isolated country in the world because of its unique and exclusive culture that has no religion like Christianity or Islam or ideologies like liberalism or communism. In order to prevent the clash of civilization, we should search for similarities held in most civilizations. But according to Huntington, the Japan, which is unique and different, will find it difficult to share its culture with people overseas. In reality however, it seems to be a different story. Japanese pop culture icons such as anime, manga and Hello Kitty have fascinated people all over the world and created an appealing image of “cool” or “cute” Japanese. However, instead of looking directly at contemporary Japanese culture that has moved overseas, I have investigated a more traditional Japanese culture that has moved to the United States of America. Specifically, I have selected the shakuhachi as the subject for study. This study has great appeal for me because I play this instrument as I well; conducting the research and attending performances has been very enjoyable. In Japan, there is no doubt that shakuhachi is a Japanese traditional icon. But why did such a traditional musical instrument become popular in the United States? What factors of shakuhachi culture and music fascinate American players and listeners? How do Americans behave through shakuhachi culture? In an attempt to help answer this question, my research project will focus on the transcultural impact of the shakuhachi in the United States rather than musical aspect or historical aspect of shakuhachi. Even though my research has started from such a simple question, professor Keiko Ikeda willingly approved my research. I appreciate her patient direction. Also I’d like to express my appreciation to those whom I have interviewed and played shakuhachi with during this research. We have stimulated each other and I believe that their contributions have helped make this a more richly elaborate thesis than I expected. Lastly, this thesis became possible thanks to the great support of The American-Japan Society, Inc. and Yoshio Kurahashi, a professional shakuhachi player as well as a teacher. The American-Japan Society, Inc. aided me in covering the costs of the research, Kurahashi Sensei arranged interviews with American players. Finally, all of the people I interviewed were generous with their time and their experience. I am grateful to all of the people who have helped me complete this study. II INTRODUCTION What is a shakuhachi? First of all, a shakuhachi is traditional musical instrument of Japan that is shaped like a vertical bamboo flute. The name “shakuhachi” (尺八) comes from a derivation of the sounds associated with the Japanese characters, Isshaku Hassun ( 一 尺 八 寸 ). Shaku ( 尺 ) and Sun ( 寸 ) represent Japanese standards of measurement. Shaku is equivalent to about 30 centimeters, while one Sun is roughly equivalent to 3 centimeters. The characters, Ichi (一) and Hachi (八) represent numbers. Ichi means one and Hachi means eight. So, Isshaku Hassun represents one Shaku and eight Sun, almost 54 centimeters in total. Basically the normal length of 54 centimeters is represented as a number 1.8. Although the name “shakuhachi” derives from the traditional length of the instrument, actual shakuhachi vary in length from the 1.8 standard to as short as 1.1 (Isshaku Issun) [33cm] to as long as 3.3 (Sanshaku Sansun) [99cm]. However shakuhachi is always generically referred to as a “shakuhachi” despite variations in size in Japan. Nobody calls them shakuichi or shakusan. Practically, the term, “shakuhachi” has already become an international word like judo, sushi and manga. Nonetheless, shakuhachi is not as popular as western instruments like piano, guitar and violin in Japan where it originated from because a lot of Japanese people enjoy 1 playing western instruments nowadays, but only a few know how to play the native flute. Conversely, while its popularity is declining locally, the distinction and the unique sound it produces are earning attention worldwide. In fact, the amazing globalization of shakuhachi seems like quite a riddle. As a background of the global spread of shakuhachi, an international shakuhachi festival has been often held since 1994. The first location of the international shakuhachi festival was in Okayama prefecture, in Japan, the second site was Boulder, Colorado, in the United States in 1998. It returned to Japan in 2002, being held in Tokyo and moved back overseas to New York in 2004. In 2008, the chosen location was in an entirely new country, being held in Sydney, Australia for the first time. Riley Lee, the head of The Australian shakuhachi Society, predicted that “Australia will be the center of all shakuhachi including Japan, in the future.”(The 20th anniversary of the kokusai shakuhachi kenshukan, 2007) Surprisingly, in Australia there is a designer, Jessie White, who goes by the name, “shakuhachi.” In her website, she writes: Like the delicate shakuhachi flute, which looks like very simply constructed bamboo flute, but is painstakingly difficult to learn to play, Jessie White’s clothing label of the same name is also deceptively intricate. Having eschewed formal fashion training, her career as a designer was born eight years ago out of a strong desire to create necessity and instinct. Creating original artwork, Jessie brings together a sophisticated blend of modern, somewhat geometrical designs. A distinctive style developed through creative experimentation and natural creative curiosity . . . 2 (http://www.shakuhachi.net.au/). For Jessie White, using the word “shakuhachi” as her nickname symbolizes a new idea and a new construction of her fashion. The image of shakuhachi has contributed to shape new art style despite its tradition. During the 20th anniversary of the kokusai shakuhachi kenshukan, 2007, according to Riley Lee, there were several composers who composed pieces for shakuhachi in Australia. However in almost all cases, the composer had neither played nor heard the sound of shakuhachi. The music is created in their mind despite lack of Japanese context. Therefore, the resulting compositions had less bias and the composers produced Australian shakuhachi music. Because of this reduced bias, new creation may be more possible than a Japanese could imagine. Shakuhachi culture has even spread to Europe. In Europe, the First Pan-European Shakuhachi Summer School took place in 2006. During a symposium in the 20th anniversary of the kokusai shakuhachi kenshukan, Kiku Day, a member of European Shakuhachi Society, said “I attempted to gather shakuhachi members from across Europe. Just as Japanese can learn piano in Japan without going to Europe, it already became possible to learn shakuhachi from non-Japanese teachers even in Europe.” The globalization of shakuhachi has been extended gradually by the patient effort of non-Japanese players. Of course, Japanese players exerted themselves to transmit it 3 overseas as well. The first major place outside of Japan where shakuhachi spread was the United States. Several Japanese teachers have taught the shakuhachi as guest players or professors in such American universities as Columbia University, Princeton University, Stanford University, the University of Hawaii, University of Michigan and Wesleyan University. Moreover, American players who studied shakuhachi in Japan then returned to the United States and have contributed to the spread of the shakuhachi in America from the west coast such as in California to the east coast such as in New York by performing and teaching as professional shakuhachi players. Figure : 1 Shakulute In 2002, shakuhachi culture in the United States was transformed by the invention of the shakulute. The instrument is a new hybrid musical instrument with combined 4 characteristics of the shakuhachi and the flute. The inventor is Monty Levenson, who lives in California and works as a professional shakuhachi maker. The new instrument is easier to hold than the Western flute by changing the style in which the instrument is held from horizontal to vertical. As Levenson mentioned, one of the main advantages of shakuhachi comes from using shakuhachi headjoint: Ergonomically, the effect of holding the flute vertically is much less stressful on your hands, wrists, arms, shoulders and neck than holding it horizontally. This is one of the main advantages of using the shakuhachi headjoint. Besides, the first thing many players notice is that the shakulute produces a particularly large envelope of sound with enhanced volume and power (www.shakuhachi.com). According to Levenson, Kozan Tanifuji, the first shakulutist in Japan, stated that “The shakulute has the characteristics of both shakuhachi and flute. For example, the shakulute can not only make a sound of muraiki (explosive wind sound of shakuhachi) but also it is easily able to make a sound of flat and sharp that shakuhachi has difficulty to blow” (Levenson). In addition, shakuhachi has come to be used in many Hollywood movie scenes. In this way, which I will explain more in Chapter 5, the shakuhachi sound has come to be heard all over the world. First, this thesis will review globalization theories in Chapter 2. Next, I will consider the different background between Japan and the United States to reveal its unique globalization in Chapter 3 and explore how the shakauhachi 5 was brought to the United States. Afterward, to understand this globalization process in detail, I will describe how people are engaging in shakuhachi playing overseas. Much of the information in these chapters is based on interviews conducted in New York, at an active shakuhachi dojo, or training room, called KiSuiAn. For the last three decades it has been one of the largest and most active teaching studios outside of Japan. 1 In Chapter 4, I analyze what I saw, felt and heard in my observations of shakuhachi culture in New York. From the interviews with players, I would like to further explain conceptions of “Japanese” authenticity, including how these players adapt shakuhachi culture into their lives. I believe the formation of the authenticity has been generated in their cultural interpretation. Moreover, interestingly, for a certain American player I interviewed, shakuhachi also has played social role in American society. Thus the thesis will not only pursue an understanding of cultural differences but also will consider the meaning of transmitted culture, the process of taking root in the United States. 6 CHAPTER 1 : REVIEW OF CULTURAL GLOBALIZATION 1.1 A Globalization Theory In this thesis, one of the purposes is to consider how I use globalization theory when I apply the theory to the globalization of shakuhachi. The theory of cultural globalization has been widely discussed among many researchers. As one of the foremost scholars of cultural globalization, Ulf Hannerz has stated in his treatise, Notes on the Global Ecumene: American influence is at present very diverse, but perhaps most conspicuous in science, technology and popular culture. French influence on world culture is rather of the high culture variety, and in fields like upmarket food and fashion. It is another characteristic of the structure of center-periphery relationships that it has many tiers. Some countries have a strong influence in their regions, due to a well developed cultural apparatus – Mexico in Latin America, for example, and Egypt in the Arab world (39). In this passage, Hannerz explained that there are diverse countries that act as a center when discussing the “core-periphery model” of world cultural flow. Hannerz forecasted that the center-periphery flow of culture might leading to the disappearance of cultural differences in the world, which is recounted fairly frequently in recent scholarship. Horror tales lament the fact that “the incredibly rich local musical tradition of many Third World countries is rapidly disappearing under the onslaught of dawn-to-dusk American pop music.” “For starving children in the Brazilian city of Recife (40), to 7 have a Barbie doll seems more important than food.” Hannerz pointed out the peril of vanishing cultural characteristics, but at the same time, he insisted too that there is indeed room for creative local cultural production synthesizing imported culture with traditional forms. In other words, even in a “core-periphery” system of cultural flow, imported culture will be integrated with indigenous culture. The concept has been alternatively “Glocalization,” “Creolization,” or “Hybridization.” According to The Oxford Dictionary of New Words (134), the idea has been “modeled on Japanese dochakuka (deriving from dochaku, ‘living on one’s own land’). Japan has positively accepted foreign culture to re-create more suitable things on their regions. Robertson says in his treatise Globalization or Glocalization?, “Globalization has involved the reconstruction, in a sense the production of ‘home,’ ‘community’ and ‘locality’” (37). Arjun Appadurai also stated in the research, Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy, “the central problem of today’s global interactions is the tension between cultural homogenization and cultural heterogenization”(49).These globalization theories have encouraged researchers to further explore the process surrounding “localization” of transported culture. This thesis will draw heavily on these globalization theories in order to explain the shakuhachi as an example of cultural globalization and offer it as a comparison with previous studies. 8 1.2 Case Studies The most well known and representative research of cultural globalization is the study of McDonald’s foods in the global context. According to Watson, the main purpose in researching McDonald’s in the global context is to shed light on the following questions. First, “Does the spread of fast food undermine the integrity of indigenous cuisines?” Secondly, “Are food chains helping to create a homogeneous, global culture better suited to the needs of a capitalist world order?” (130) These questions originated from critiques of cultural imperialism - a description of the exploitation that results when popular culture from United States, Japan, or Europe is exported to other parts of the world. However, Watson mentioned that “McDonald’s has become a routine, unremarkable feature of the urban landscape in Japan and Hong Kong. “It is so local that many younger consumers do not know of the company’s foreign origins,” and in his conclusion, Watson states “McDonald’s symbolizes different things to different people at different times in their lives; Predictability, safety, convenience, fun, familiarity, sanctuary, cleanliness, modernity, culinary tourism, and ‘connectedness’ to the world beyond”(149). These characteristics explain the advantage of McDonald’s despite the context of American culture. So, McDonald’s transformed into a homogeneous global culture to be able to share the common values. On the other hand, shakuhachi represents more Japanized instrument than global flute. Though this is my 9 argument in this thesis, McDonald’s is different from globalized music so next, I consider the example of music globalization of rock to compare with the case of shakuhachi. Motti Regev who has researched about a localization of rock music of the world stated: The presence of rock music in their own local cultures and its influence on local music is hardly seen as a form of cultural imperialism. On the contrary, they perceive it as an important tool for strengthening their contemporary sense of local identity and autonomy. Anglo-American substyles of rock as they are, imitations that put local-language lyrics to the same styles, or hybrids that mix rock elements with local music traditions, proliferate in countries around the world(212). Regev introduces the idea of “thrown,” the meaning of ‘thrown’ comes from ’thrownness,’ the word of Lash: ‘local authentic’ music is an aesthetic strategy of identity formation which is determined by the ‘thrownness’ (Lash, 1994): ‘Thrown’ into contemporary global media-scapes, members of national and local cultures face a sort of tension between local and global cultural materials. One strategy for coping with this tension has been the conscious construction of a new sense of contemporary local or national identity that mixes both types of materials(225). Both Regev and Watson’s research posit that indigenous culture is not necessarily forcefully homogenized by imported pop culture. Rather, peripheral areas have adapted an “American” product while re-creating it as a localized material in respective peripheral areas. In these case studies too, the process of localization or hybridization has been identified as an important concept. In almost every case study of cultural 10 globalization, such a discussion seems to be one of the central axes. In a previous study of world music; Regev draws upon Wallis and Malm, “it has already been demonstrated, in much detail, how the global music and broadcasting industries have produced a musical ‘transculture’ which consists of a variety of styles and which is not attached to any particular national, ethnic or regional identity” (213). Regev further explains that Robinson et al states, “musicians all over the world eclectically draw from it in order to create their own indigenous styles”(213). However, in the case study presented by this thesis of the globalized shakuhachi, the axis that will be emphasized does change. Certainly, as has been pointed out by the example of the shakulute, the hybrid instrument and music is being created by American players outside of the Japanese context. However, the main point of my research is that “Japanese authenticity” is more heavily emphasized by foreign shakuhachi players and most American players regard shakuhachi as the instrument which originated from Japan. This particular piece of material and culture links its participants to another particular nation, tradition and history. The process is not described so much by the word “deterritorialization” as it can be by the term “overterritorialization.” The meaning of “over” implies more emphasized Japan. It cannot be described as simply “reterritorialization” and the territory is environed by American imaginations to 11 reinforce Japanese aesthetics as well as exoticism they have created as I will explain in greater detail in Chapter 3. This case is totally different from another globalized Japanese pop culture, Hello Kitty. Eun-Young Jung says, While Hello Kitty’s popularity in America and Europe seems to remain culturally odorless, detached from any association with Japan, particularly among the children who are its main consumers, Hello Kitty does constitute a Japanese presence in Asia, recognized by consumers as—if not “essentially Japanese” then at least “coming from Japan. As noted by many scholars and journalist (sic), since the 1990s, Japanese popular culture has been adored by many young Asians who were fond of its “cuteness,” as well as its being “cutting-edge” “stylish” and “sophisticated”(229). In Hello Kitty, there is a fact that it has been accepted by many people regardless of Japanese culture. But in shakuhachi, it is interpreted in the meaning system related to Japanese culture in the United States. When Americans understand the value of shakuhachi, they need the outstanding inner meaning as Americans have understood ukiyoe, bonsai and haiku, etc. In the United States, shakuhachi is strongly connected with Japanese aesthetics and understanding of Japanese culture, more than simply the meaning of shakuhachi that the Japanese usually deal with. This thesis will focus on how the meaning system works among American players. A brief review of globalization theory and its applications to the transfer of global culture would indicate that shakuhachi is not the flow from the West and even pop 12 culture and transmitted shakuhachi has been taken in American context. In order to fully understand how shakuhachi has moved from Japan to foreign countries, it is important to study the background of the instrument and some of the cultural impact that it has had in respective countries, which will be covered in Chapter 2. 13 CHAPTER 2 : A HYPOTHESIS AS “REVERSALIZATION” 2.1 Ihara-shi Bisei International Shakuhachi Festival in Okayama, August 24 -26, 2007 Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in 2007 was organized by the members of Kokusai Shakuhachi Kenshukan (International-Shakuhachi Study Center) as the 20th anniversary of the establishment of the kenshukan. This festival was supported by the foundation of Chiiki Souzou (region creation) and Asahi Newspaper cultural foundation. The total number of participants was 177, of which 25 were foreign players from America, Europe and Australia. Kokusai Shakuhachi Kenshukan was founded in 1987 by Katsuya Yokoyama, who is a worldwide renowned shakuhachi player. Yokoyama achieved international attention for his November 1967 New York City premiere performance of Tōru Takemitsu's composition November Steps, for shakuhachi, biwa (Japanese lute), and orchestra with the New York Philharmonic under the direction of Seiji Ozawa (with biwa player Tsuruta Kinshi). November Steps played a big role in promoting the existence of shakuhachi in the world. Yokoyama states in 1994, 今日、自国の文化を守り、発展させていくことは大義名分としては当然のことながら、明治以 来、欧化の一途をたどり、更に国際化の波に洗われる現代の我が国においては、はなはだ至 難なことであります。(中略)カラオケ人口は今や4000万人と言われます。日本人の三人に 一人は、カラオケ愛好者ということになりましょう。かたや我が尺八人口は三万人と推定される そうですが、一万人に二人か三人いるかいないかという、極言すれば無いも同然の状況です。 14 国では、伝統文化の育成発展を標榜しています。標榜はしていても無策に等しいこれまでの 音楽教育、音楽状況は未だに続いています。残念ながら国が無策に等しい対応をせざるを得 ない原因は、実はこちら側にあります。尺八を含む邦楽界はそれぞれ多様な流派に分れ、記 譜もそれぞれに異なるのでは、教育の現場に対応できる筈もないのです。国の対応を責める 前に、まず私達尺八家が力を併せてできることから頑張らなければ、先細りに更に拍車をか けることは目に見えています。日本伝統音楽の中で最も国際化した尺八楽ではありますが、こ の現実を受け止め、明日の発展につなげることを私たちがやらなければ、折角の芽もしぼん でしまいます。尺八楽を何故未来に残さなければならないのか、それは尺八本曲一つをあげ てもうなずけます。すなわち本曲の持つ高い精神性、生死を見すえた中に、厳しい“生きた間” を体感して表そうとしたとみられる非拍節音楽という特質、美しい音楽はさることながら、ムラ 息のような音楽を超えた音の存在によって、自然との同化、更に平和を願う心安心の境地が 表現され、単に歴史的価値にとどまらず人間にとって普遍的価値があると信じられているから です。(後略) (2007 年、井原市美星国際尺八フェスティバル、パンフレット、P7) It is very difficult to maintain and develop our own culture because we have experienced westernization from Meiji period and in contemporary society, we will be affected by internationalization in the future [. . .] Whereas the population of karaoke participants is estimated at almost 40,000,000 people so that 1 of 3 Japanese will be karaoke lovers, the population of shakuhachi players is estimated nearly 30,000 people so that 2 or 3/10000ths Japanese play shakuhachi. To put it in an extreme, the number seems almost nothing compared with karaoke. Although Japanese government professed that we have to grow traditional culture, unfortunately, the strategy in music education is a lack of policy because of the complexity of style of shakuhachi. So before we criticize the government, we, shakuhachi performers have to unite together. Otherwise, shakuhachi music will take a turn for the worse. Although shakuhachi music is the most internationalized of Japanese traditional music, if we shakuhachi players don’t do something to develop it in the future, we will not be able to make use of the rare chance. One reason shakuhachi music has to be maintained in the future is honkyoku (The repertory of traditional solo shakuhachi music inspired by Zen). Honkyoku has a high spiritual aspect, “living ma” (No Sound) represented by the characteristic of non-beat and beautiful sound and muraiki (A shakuhachi technique using explosive wind sounds) beyond music makes one assimilation to nature and it represents peaceful mind and state of relief, further it is believed that there is not only historical values but also universal 15 values (A pamphlet of Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama, 2007, 7). Yokoyama is anxious about the population of shakuhachi player but at the same time, he never despairs of popularizing shakuhachi because overseas players are highly interested in shakuhachi. As his belief, he pointed out the importance to maintain honkyoku in the future. Although honkyoku is composed by various peculiar notes, overseas players find musical differences and especially Americans I interviewed have tried to express the nature of honkyoku like ma, or “no sound,” assimilation to nature and peaceful mind as Yokoyama states. In Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival, too, many foreign players from the beginner to the professional were engrossed in playing honkyoku. Figure : 2 The location of Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama. The outside and inside kokusai shakuhachi kenshukan. 16 In this festival, there were three concerts, Denpa to Kanryu (Diffusion and Return), Take no Ibuki (Breath of Bamboo), Yumegahara, Shakuhachi no Furusato (Yumegahara, the hometown of shakuahchi) and three workshops of honkyoku. Figure : 3 The concert of shakuhachi honkyoku , Shika no Tōne / Distant Cry of Dear at Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama. Figure : 4 The practice with foreign players for an ensemble concert at Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama. 17 The symposium entitled “The present condition of world shakuhachi and kokusai shakuhachi kenshukan” was held in the village’s environmental improvement center. Figure : 5 The symposium “The present condition of world shakuhachi and kokusai shakuhachi kenshukan” by eight foreign representative shakuhachi players. During this symposium, one of the members of the kenshukan said: 古典本曲は大変難しい。古典本曲をやっている人はごく僅か。たまたまこの会場に来て いる人たち、ごく僅かな人たちです。それ以外の人たちは、三曲、現代的な曲、民謡など、 特に若い人たちはジョンさんの音楽などを聴いて非常にビートのきいた、ジャズ系のとい うか、そういう性格の音楽、自分の育ってきた自分の感性と合う曲をどんどんやっている。 (中略) 尺八を盛んにするためには、できるだけ現代の人の感覚に合うということ。それ ともう一つは、すごいイケメンのかっこいい若い人がやれば、みんなああそうなのかなー と思って吹いたりする。国宝の何かくしゃくしゃしたおじいちゃんがやってもあまり広まら ない。そういうことは必要だが、しかし、誰かが古典の技術を知るためには、ここにいけ ばわかることを示す。そのために国際尺八研修館がになう。 To play traditional honkyoku is highly difficult and shakuhachi players who play honkyoku are very rare in Japan. The number of people who play 18 honkyoku seems almost the same as that of people who came for our festival this time. Other players are playing sankyoku (Edo-period chamber music, consisting of shamisen, koto and shakuhachi) or modern music or minyou (Folk Song). Especially, young players try to play a kind of jazz, the music in accordance with sensitivity that Japanese have grown. [. . .] In order to familiarize shakuhachi, it needs to have a contemporary sense. As another way, if a young handsome guy plays shakuhachi, everyone will sympathize with him and try to blow. Even if an old man recognized as “Living National Treasure 2 ” plays shakuhachi, it will be almost impossible to popularize it in Japan. Indeed, adopting the modern way is necessary but when someone needs to learn how to play honkyoku, kokusai shakuhachi kenshukan shoulders it (A symposium “The present condition of world shakuhachi and kokusai shakuhachi kenshukan”). Japanese players know that honkyoku is not popular in Japan. Nonetheless, at the end of the symposium, Jim Franklin, one of eight foreign representative shakuhachi players, insisted, “ I believe that honkyoku will be achieved ultimately not as Japanese heritage but as human heritage on earth.” During this festival, I noticed that there were a few young Japanese players while most of the participants were elderly Japanese and foreigners. In reality, in almost all of university clubs of traditional Japanese music, the music performed by university students is almost entirely westernized music. However, in this festival, almost all players, including foreigners, played not modern music but honkyoku. The sight of foreign players playing traditional shakuhachi music while most Japanese prefer to play more modern music was a fascinating reversal of trends. Adding these observations, I set out to examine more fully this phenomenon that I named 19 “reversalization.” Reversalization means an alternation in terms of music direction between two locations. I hypothesize that reversalization occurs because of differences in the historical and cultural context of each location. To further develop the point, I will next consider how the music taste diverges between Japan and the United States. 2.2 The Influence of Bunmei Kaika and Shakuhachi Tradition Shakuhachi is referred to as a traditional Japanese instrument although it was imported from China originally during Nara period (710-784). Indeed, shakuhachi was used as an instrument of gagaku, which is imperial court music imported from China to Japan during the seven-century, at first, but shakuhachi was adapted by Buddhists as a religious training instead of sutra recitation during the Edo period in Japan. There were also the komusou or “Priests of nothingness” of the fuke sect based on Zen Buddhism who wandered as basket-hatted mendicant priests playing shakuhachi (Figure 6). In this way, shakuhachi became just a religious tool on Japanese soil. This lasted until the dawn of the Meiji period, when the Meiji government adopted the westernization policy and in the process rejected unique Japanese aesthetics, spiritual traditions and cultural patterns. The images that the government thought 20 unfavorable for the new Japan were from traditional religion to various arts including Japanese traditional music, shakuhachi. The late 1800s became known as the period of “Civilization and Enlightenment” in Japan. The 1880s—a mere generation after Japan had opened its doors to the West—is recognized as the peak of the era. Although Westernization is not necessarily synonymous with “civilization and enlightenment,” in practice bunmei kaika often meant imitation of the West (www.Japanese123.com). Yuko Chiba mentioned in her book, Do-Re-Mi wo Eranda Nihonjin. [Japanese People who Chose Do-Re-Mi.] (Ongaku no Tomonosha, 2007), about the relationship between Japanese traditional music and bunmei kaika. 改良運動は文明開化期のトレンドの一つであった。(中略)改良運動は伝統的な日本の文 化は改良すべきもの、つまり自国の文化に対する劣等感から出発した思想だったわけで、 当時はこうした視点のみで議論されていた。その結果、邦楽は改良すべきものという発想と なり、洋楽は高級、邦楽は低級という概念がいつまでも尾を引くこととなる。そして、今の日 本人の自国の伝統的な音楽に違和感を持つという特異な現象を引き起こしたのである。(P 83) The improvement movement was one of trends in bunmei kaika. [. . .] The improvement movement was the idea that Japanese traditional culture should be improved, in other words, it was based on the idea that Japanese had an inferiority complex and such perspective was main discussion at that time. As a result, Japanese traditional music was perceived as needing improvement and the concept that Japanese traditional music is second-rate and that Western music is high-grade music has had a lasting effect. Eventually, this tendency has caused the differential phenomenon that Japanese feel discomfort with their own traditional music (83). Because of the trend of bunmei kaika, the Meiji government forced the monks of 21 the fuke sect who played shakuhachi to be disbanded and use of the shakuhachi in religious ceremonies disappeared after 1871. Figure : 6 Komusou (Priests of nothingness) belonged to the fuke sect of the Edo period. Since then, shakuhachi became widespread as a musical instrument, and was closely associated with koto (Japanese zither about six feet long, with thirteen strings passed over small movable bridges) and shamisen (A traditional Japanese three-stringed lute with square body, played with a large plectrum). The general population were able to enjoy playing shakuhachi as part of an ensemble, sankyoku (A chamber music, consisting of shakuhachi, koto and shamisen (Figure 7). Playing shakuhachi was monopolized by men in Edo period, but nowadays, female players play shakuhachi. But the number of male shakuhachi players still exceeds that of female and if anything, 22 shakuhachi is regarded as male instrument in Japan. Figure : 7 Sankyoku , Japanese trio music (koto, shamisen, shakuhachi) in world shakuhachi festival in Sydney, Australia, 2008. Like the sound of the Western flute, the sound of shakuhachi has also changed because the structure of shakuhachi was improved by shakuhachi makers. Musical composition and notation for shakuhachi both became equally westernized. According to Chiba, the famous composer, Michio Miyagi mentioned, はじめは人に分かる程度のものから入っていかぬと結局縁なき衆生になってし まいます。それからだんだん古いものに理解をもたせるのです。 If we don’t make understandable composition for the audience, nobody will come to listen to traditional Japanese music, after a large audience was interested in westernized composition, we have to make them understand old music (195). Although westernized music became popular with listeners, compositions by Michio Miyagi were sometimes criticized because they became too popular. For 23 example, music critic Kouichi Nomura stated that “変テコリンな西洋音楽まがいの和洋合 奏: the ensemble with compromise between Japanese and Western styles is a strange imitation of Western music.” The conflict appears in the painting entitled Concert by Japanese and Western Instruments depicted by Teitoku Sakaki. 3 Figure 8 : Teitoku Sakaki, Concert by Japanese and Western Instruments (1906), Nagasaki Prefectural Art Museum. This painting became the symbol of the exhibition entitled “Modern Art in Wanderings in Between the Japanese-and Western-style Paintings,” which was held in Kyoto National Modern Museum from January 10, to February 25, 2007, and it was adapted as the exhibition poster. According to the chief of the museum’s research staff, Eiji Yamano, “the patient woman between the woman playing the violin and the man playing the shakuhachi is difficult to describe. I am likely to name her “Mrs. Betweenness” (The website of the National Museum of Modern Art, Kyoto). 24 Recently, the shakuhachi has come to be played with western instruments like the violin, piano, guitar, etc. The picture, Figure 9 shows a music group, Kobudou. Figure : 9 Kobudou (Dozan Fujiwara, Takeshi Senoo, Nobuo Furukawa). Interestingly, Kobudo was organized in 2006, 100 years after Figure 5, Concert by Japanese and Western Instruments was depicted in 1906. The painting of Teitoku Sakaki and the picture of Kobudo are similar in terms of the personnel organization. The pianist, Takeshi Senoo is standing between the shakuhachi player Dozan Fujiwara and cellist Nobuo Furukawa look on proudly and confidently in comparison to “Mrs. Betweenness.” During this 100 years, there can be little doubt that Japanese sense has become more westernized. In the nation-wide traditional Japanese music festival for Japanese university students held from August 8 to 9, 2008, the tunes played by students 25 were almost Westernized music, in the concert and two workshops of improvisation were held during this event. These emerging practices clearly demonstrate that Japanese musicians enjoy the Western way of creating music even in the context of traditional Japanese musical instruments and culture. 2.3 The Zen Boom in the United States and the connection of Shakuhachi to Zen Whereas the Japanese have pursued appropriate westernized shakuhachi music in order to adapt to the influence of bunmei kaika, Americans have regarded shakuhachi as a spiritual and philosophical flute because of the Zen boom in the United States. The interest in Zen Buddhism was also already present at the end of the nineteenth century in the United States. Especially, mysticism has enhanced Japonisme, which had already emerged in the 1860’s and which was popular among Western people. After World War Ⅱ, the appeal of Zen Buddhism gradually became greater. People in American society cannot help but think about questions related to human existence and what the nature of reality is. Some of those contemplating these questions began looking for different and innovative ideas to improve previous thoughts. One of the ideas that was introduced was Zen. Zen not only changed their life but influenced various arts in the United States. Before considering the relationship between Zen and art, it is important to explain what 26 Zen is and how it spread in the United States. The role of Daisetsu Teitaro Suzuki had great impact for many Americans. In September, 1893, the World Parliament of Religions was held in Chicago at the Columbian Exposition. This was the first opportunity for the United States to hear directly from the representatives of Asian religions. More than two hundred representative people discussed the importance of spiritual culture. Suzuki was the student of one of members of the parliament, Japanese Zen master, Souen Shaku. In 1897, Suzuki went to the United States to convey the concept of Zen culture to American people after the nomination by his teacher Shaku. Suzuki came back to Japan in 1909, and he spent his time as a professor. After that, he visited the United States in 1950 and settled in New York in order to teach a series of courses at Columbia University as a visiting lecturer. Suzuki explained that in Zen practice, personal experience is essential. It warns against a fixation with the self. A crucial concept of Zen is denial of “dualism,” and the goal is to achieve “wholeness.” “Western people start to distinguish between the subject and the object. Zen is beyond the concept. Before understanding the separation, we must understand “wholeness.” “Wholeness” is the first” (Tada 291). Suzuki’s teachings reached American artists who had been seeking the expression of new art which is closely connected with personal experience. The 27 influential lectures of Zen given by Suzuki matched with the desires of American artists were key to Zen culture taking root in the United States since the late 1950’s. Americans who were fascinated with the idea were widespread. They were not only artists, but also psychologists and students, and nowadays, the idea of Zen spread out to the commercial world. The United States’ adoption of processes described as modernization, mechanization and industrialization has helped bring about a nation with enormous material abundance of almost everything. This fact has certainly made American society more affluent but at the same time Americans have lost spiritual gratification because of this trend. Suzuki felt that Zen was important to maintain the independence of humanity in the United States. With that he decided to write more and more on Zen in English. His lectures and writings have affected plenty of American artists. The composer, John Cage attended Suzuki’s lecture and had private talks with him. Through this, Cage came to be influenced by this oriental thought. In fact, Cage tried to remove the boundary between art and Zen and to achieve what appeared to be the integration of the two. From Suzuki he learned that the task of art was to wake people up, as Suzuki warns, against a fixation with the self. Afterwards, Cage composed “4′33” in 1952. Surprisingly, the music was performed without playing a note. For Cage, his interest in 28 Zen could also be understood as the denial of traditional concepts. American painters having an interest in Zen also were eager to avoid the over-intellectual, analytical and logical mindsets associated with their disciplines as they set out to emphasize individual experience and intuition. Another artist, Ad Reinhart has frequently adopted Zen into his works. Westgeest referred to the relationships between Reinhart’s art and Zen in the research, Zen in the Fifties: Interaction in Art Between East and West: “It is striking that he uses words like “pure,” “lightness,” “spaceless” and ”timeless,” as they are exactly same words he used to characterize Zen painting”(68). As for Mark Tobey, another painter in the United States, his “White Writings” also have not only dynamic silence but also the endless depth. Furthermore, the relationship which exists in Zen between art and meditation is also apparent in Tobey’s work. In these and many other examples, the concept of Zen has been embraced in American art forms. The introduction and popularity of the shakuhachi in the United States can also be related to the Zen boom. For most Americans, shakuhachi is regarded as meditation and pure music. Professional shakuhachi player, James Nyoraku Schlefer says in his website, James Nyoraku Schlefer, “shakuhachi is the timeless sound of an ancient instrument,” “the sound is at once sensual and spiritual, capable of great emotional depth.” His words describing the shakuhachi clearly use the key words used to describe and express Zen imagery like 29 “timeless,” and “depth.” It can be seen that shakuhachi has been adopted as one of the Zen arts. Westgeest says, “the specific use of a few terms in this thesis requires some explanation. I have opted for the more general word ‘work,’ instead of the customary designations ‘drawing’ and ‘painting.’ Some artists even tried to erase the boundaries between drawing and writing” (9). These same responses can be clearly seen in the case of shakuhachi, some play only for the music while some people blow primarily for meditation. There are those people too who are interested in both characteristics. In an interview with Karl Yoraku Spicer , he said, “shakuhachi is music, but it’s not music.” There is a fact that shakuhachi represents something other than its music. I asked Ronny Nyogetsu Reishin Seldin why Americans play “Zen music” with shakuhachi and Seldin replied that “Zen music is a little bit of a misunderstanding, we are doing Suizen (Blowing meditation).” This reply means that Zen music is not an appropriate expression for them. When some American shakuhachi players play honkyoku, it becomes just like meditation instead of regarding as music. That’s why, in this discussion of shakuhachi, it is more appropriate to use the word “player” to describe people blowing the shakuhachi instead of “musician.” So, I always describe them as “player” in this thesis. 30 2.4 “Reversalization” As I already mentioned in sections 2.2 to 2.3, Japan and America shakuhachi communities have pursued different approaches. Historically, the cultural gap is clearly seen between Japan and the United States. Whereas the Japanese have attempted to get convenient and substantial richness while devaluing its traditional spirits, Americans have embraced the spiritual benefits criticizing material culture. According to David Plath, Rodrigues states, “Japan’s an upside-down world”(22), Japan and America look like reverse and in fact, we have been fascinated with the differences. Thomas Toyama, an American shakuhachi player of Japanese descent, stated about the opposite lure of cross culture in an e-mail message: I believe that most Westerners including Americans of non-Japanese ancestry (especially non-Asian Americans) are interested in fulfilling their fantasy to be Japanese by dressing up in Japanese attire and performing Japanese arts forms including martial arts, music and shakuhachi music too (sic). I think it is the result of the media especially cinematic movies and television documentaries on Japanese culture and arts (sic). For example: Shogun (American made movie, made for American television), Hollywood movies such as "Karate Kid" movies and Samurai movies. But this also happens to Asian people including Japanese that want to fulfill there fantasy of becoming Western including American by wearing American attire and trying to speak English with all the "cool dialect words" and listening, singing, dancing, and playing popular styles of American music including rock, jazz, blues, country, etc. 31 A similar sentiment was expressed in this passage of Japan, Jawpen, and the Attractions of an Opposite written by David Plath: I’ve seen the disappointment on the faces of travelers arriving in Japan these days. Tokyo, they discover, looks pretty much like any other industrial mega-city. “The Japanese,” they complain, have sold out their tradition for a mess of transistors.” These travelers may rush off to a remote mountain village where (according to the guidebooks) they still can find fragments of Jawpen (The “Real” Japan) (21). Likewise, another player, Barbara Nyoi Krooss, mentioned the gap between modern times and fantasy in a personal interview in her office in New York: Shakuhachi is one part of Japanese culture that I believe I understand. My understanding of Japanese culture is mostly romanticized fantasy. It’s not modern Tokyo, Osaka, businessman and Hello Kitty. It’s old temples and old styles. Japanese people understand European culture ... like suits, dresses and classic music. They feel a sense of fantasy about different things. Why don’t young people learn old things? They prefer rock music. I like shakuhachi because of the old culture and history of Tokugawa and Meiji [. . .]. Shakuhachi playing in America may also contain a certain element of fantasy or “cosplay.” Instead of going to Yoyogi Park or dressing up like Sailor Moon or Hello Kitty, we Americans get a chance to pretend we are geiko, samurai, or komuso. It’s fun to travel into a fantasy world…to get a sense of another time and another place outside of our daily reality with a group of people who enjoy the same thing. I think we Americans like to pretend that we’re Japanese, and want to get inside the mindset of people in another culture and time. Interestingly, the perception by Americans is different from that of the Japanese. For Americans, comparisons of Japaneseness with American culture are regarded as 32 fantasy. For that reason, traditional shakuhachi has come to play an additional role to construct a Japanese fantasy world. Meanwhile, the Japanese similarly have thought of Western culture as their own enjoyable fantasy. This tendency can be seen clearly in the decisions of the Japanese shakuhachi players to try western music including Jazz and thus Americans have become traditional players who prefer to play honkyoku. In this way, “reversalization”, this curious phenomenon exhibited by the diverging trends in shakuhachi music between Japan and America, has occurred in the process of reciprocal globalization. 33 CHAPTER 3 :“JAPANESE”AUTHENTICITY 3.1 Fieldwork in New York, 2008, Shakuhachi Dojo, KiSuiAn Figure : 10 The inside of shakuhachi dojo, KiSuiAn in Manhattan, New York. The following chapter is a description of the fieldwork conducted in New York, NY from February 6 -14, 2008. During this period, I met shakuhachi players from the New York shakuhachi dojo KiSuiAn 4 mainly and was able to hold interviews with twelve shakuhachi players there. With the permission of a Japanese shakuhachi player and teacher, Yoshio Kurahashi, who usually lives in Kyoto, I was able to interview them after the shakuhachi workshop was held. The interviewees were widely varied as to age and occupations. The age range was from 20 to 60 years old and the varied occupations including professional shakuhachi player and a maker, to a psychologist, an industrial 34 designer, a nurse, and a student of jazz music. Two of the eleven interviewees were women. Also I interviewed one player who does not belong to shakuhachi dojo in New York. The gender of the interviewees was roughly consistent with the proportion of the overall membership of the dojo, about 10% women as described by Ronnie Nyogetsu Reishin Seldin, a representative of shakuhachi dojo. In KiSuiAn dojo, the players came and participated from a variety of locations as listed: New York City, 24, Washington D.C./Baltimore, 11, Philadelphia, 8, Rochester, NY, 8 and “Computer or Cassette” students participating from remote locations, 30 (Germany 4, Canada 1, England 1, Mexico 2, USA 22) for a total of 81 students. In the case of overseas students or those that live a distance away from the dojo, he uses recordings on MP3 files transferred over the internet to exchange music and recordings of practice sessions. Next, I will focus on a specific player to find out what “Japanese” authenticity is and how American players attain it in their playing. 3.2 The consideration from Interviewees, Four dimensions Fortunately, my interviewees willingly cooperated with me in my questions and the answers were highly intriguing and thoughtful. One American player, Jon Kypros, gave me in a personal interview a suggestion to consider how American players 35 construct “Japanese” authenticity. The following is his answer to my questions. Q: What was your motivation to play Shakuhachi at first? A: At first, it was the connection with some Japanese things. My father, he studied bonsai. When I was 8 years old, very young, my dad taught me bonsai. He was not Japanese and he never went to Japan but he learned bonsai. So, he told me bonsai and I was too young to understand different racism and culturalism but I loved something about bonsai. I really loved bonsai. And In my teenagers, I did bonsai. And as I got older, I learned as its Japanese custom. I learned about “wabi-sabi.” I learned that the empty space between branches is one makes too beautiful. Not wild branches but empty space. Other branches are not an important part. That’s very unique in art. And then, when I studied martial arts, I studied Kung Fu and then Taekwondo, Korean and then Aikido, Iaido and Judo. But that’s when I first learned like a mushin, when I learned Zazen. Yow know, and Taekwondo, not so much, Kung Fu, not so much but Aikido and Iaido have it so I got interested. And I got sick of tiring and suffer this. So I went back to bonsai. And bonsai was very lonely and it’s very slow. So, I found a bamboo and I made flutes like shinobue, different flutes, then eventually I did shakuhachi. So, progression . Q: When did you play Aikido, Judo and Iaido? A: It was 15 to maybe 17. When I was doing Aikido, I grew up in the city like here. It was very nice place but my parents broke up, and then me and my mother moved to Florida. And the place I lived in Florida was not a very small town. Mostly it was not very many races. So, I was very depressed. [. . .] I like culture, I like culture, different names, any culture. You know, Japanese, Korean, Chinese, any culture. But when I moved to Florida, it’s not so much culture. It was not as much as New York, a big city. But I never had met a Buddhist before. I never had met a Buddhist in my whole life. And then, as I was doing Aikido, after training, I went to a beach. And there was a Tibetan monk, walking back and forth at on the beach. It was very rare. I was really surprised at something about him. He seemed very calm and peaceful walking back and forth, doing the kind of meditation walking. And because I was very interested, I was watching him, I was standing around 36 [. . .] I was too shy, very shy. And he said: “You! You! You! Come on here, come on here!” So I shook hands and I said, “oh, where did you come from?” He replied: “Good luck.” “Oh, thank you very much.” I ran away but very happy. I didn’t understand it at the time. But something was very different and very special. So I gave up martial arts, and I found shakuhachi. Q: Your big motivation to play shakuhachi is related to the Buddhist monk, isn’t it ? A: Kind of. I like bonsai, I like making things. I always liked music. My father drew to be artist. [. . .] My sister plays instruments like guitar and keyboard. In my whole life, I always played instruments. And maybe in my whole life, I’m interested in Japanese culture and in natural things like bamboo. I like natural things like bonsai, like plants. So, it seems everything came together. I was looking for something like doing bonsai, something like material arts. And then shakuhachi has every aspect, plant, music and meditation. Very happy… His interview gave me a very valuable insight into how “Japanese” authenticity is perceived. This “Japanese” authenticity would be impossible to apply to manga fans in the United States. “Japanese” authenticity, what I say here, is created in a specific context of shakuhachi culture. From observations and interviews with American players, four ideals are involved in shakuhachi culture that American players have created, namely nature, Zen Buddhism, Japanese culture and music. I will analyze how these aspects are tied to shakuhachi in the following sections. 3.2.1 Nature 37 First of all, American players sometimes play shakuhachi in the presence of nature such as near a pond, a waterfall and a mountain (Figure 11).Why do American players play shakuhachi at natural surroundings? They also feel sympathy to the natural sound of shakuhachi itself: it can convey the voice of virgin nature. Although the instrument is made of bamboo, there are roughly two type of shakuhachi, jinashi shakuhachi (old type of shakuhachi) and jiari shakuhachi (new type of shakuhachi). 5 Whereas jiari shakuhachi is able to maintain its pitch stably, jinashi shakuhachi has a more natural bamboo sound and simple appearance. Moreover, komusou used to play a jinashi shakuhachi in Edo period. According to a study of Kiku Day, having jinashi shakuhachi makes them someone like komusou (The fellowship lecture in the National Museum of Modern Art, Kyoto, 2008). Japanese shakuhachi makers often export it to the United States because jinashi shakuhachi is not so popular in Japan but in demand in the United States. However, there is a shakuhachi maker who created more natural shakuhachi. Perry Yung, a shakuhachi maker who lives in New York City, has made an original shakuhachi which he calls “EARTH shakuhachi.” The moniker “EARTH” is given to the shakuhachi. On his website, Home of Shakuhachi Bamboo Flute Maker Perry Yung, he explained the meaning and the purpose to blow it. EARTH shakuhachi means completely natural so they are “luck of the draw.” 38 They are meant for meditational purposes since people who meditate only blow notes to feel vibrations and not play modern music so perfect Western tuning is not even an issue. In EARTH shakuhachi, what matters is the tone or timbral characteristic of each note. Basic shakuhachi techniques can be employed on EARTH model flutes, but the advanced ones in the high second octave may not be. By the way, it would take years of study to be able to play advanced techniques. [. . .] EARTH Models are meant for beginners who will not study gaikyoku or sankyoku shakuhachi with a teacher. But some experienced players of honkyoku who lean toward the ZEN approach might prefer an EARTH model. Most EARTH model shakuhachi are made from the upper part of the bamboo, not the root. This means that they do not have tapered bores. Root end shakuhachi has a natural tapered bore so I use these for my advanced models (http://www.yungflutes.com/inoflashx.html). Yung explained that EARTH shakuhachi is extremely natural so it may be preferred by American players with Zen approach. Honkyoku including spirit of Zen sometimes represents assimilation to nature. With that, the shakuhachi came to be linked closely with nature. A jazz bassist, Karl Yoraku Spicer who plays shakuhachi says “it evokes the images something like grass. Particularly, shakuhachi is a bamboo and five holes, nothing else. A Western flute has keys and wires. It’s complex and almost artificial. Shakuhachi is very natural. . .” So, American players pay attention to the natural material of shakuhachi while feeling its simplicity in comparison with Western musical instruments. The “natureness” of shakuhachi has brought “EARTH shakuhachi” and what’s more, American players have come to play shakuhachi at natural environment. 39 Figure :11 Playing one of the largest shakuhachi next to an enormous tree and playing shakuhachi in front of a waterfall. In fact, the members of KiSuiAn shakuhachi dojo have had the opportunity to participate in shakuhachi camp. The camp was held from August 29th to September 1st, 2008 at the Temenos Conference and Retreat Center nestled on 56 wooded acres in the beautiful Brandywine River Valley of historic Chester County, Pennsylvania. Meditation foot trails meander through rolling hills, forests, meadows and streams. Though the shakuhachi camp was held in the presence of nature like this, they also went to a path of bamboo to make a large fellowship and share their feeling to the shakuhachi. It looks very important for them to have the connection to nature and playing shakuhachi ends up bringing them the experience of assimilation to it beyond mere intimacy with nature. Another example of the close relationship between nature and shakuhachi is the following conversation among shakuhachi players using shakuhachi mailing list which 40 is a place for the discussion of any shakuhachi-related topic, on the internet in 1998. Q Shakuhachi and Bonsai, is there a connection? Bonsai and shakuhachi both refer to the “sabi,” of the expression “wabi-sabi”... They both stand for the solitariness of the “one”.. The sound of one shakuhachi....a bamboo forest. The one bonsai representing an entire Forest.. The rightiousness of being solitary... (sic) (Ronnie Nyogetsu Reishin Seldin) There is a Japanese key word, “wabi-sabi.” Japanese aesthetic connect the shakuhachi to the bonsai. Therefore, bonsai has something in common not only with nature but also Japanese aesthetic. In reality, I saw some bonsai in the player’s house (Figure 12). So, shakuhachi doesn’t exist as just the bamboo instrument and it is positioned in the context of Japanese traditional aesthetics. In reality, American players seem to make the most of the characteristics of shakuhachi so it doesn’t work without the network of Japanese aesthetics. . Figure : 12 Bonsai and practicing of shakuhachi in the player’s house. 41 3.2.2 Zen Suizen (Blowing Zen) and Zazen (Sitting Zen) are perceived as almost the same for players in the United States. The intent of both is to pay attention, to be aware of the moment, appreciating what is now. When blowing as suizen, shakuhachi is not considered music, a performance, or even a musical instrument. It is meditation, a spiritual thing. However, in an ensemble (shakuhachi, koto, shamisen), the music might disturb the player’s mind because of its strict rhythm and tune. In contrast, playing the shakuhachi as meditation while sitting down alone becomes peaceful. It is never music but rather a spiritual expression. American players sometimes visit Japan to know the roots of Zen (Figure 13). Zen practice has played a vital role in constructing “Japanese” authenticity. Figure : 13 Playing shakuhachi in front of the gravestone written as suizen (Blowing Zen),Meian temple, Kyoto, Japan. 42 Figure : 14 Zazen style while playing shakuhachi. While I participated in the intensive shakuhachi workshop held by Yoshio Kurahashi in New York, 7-9 February 2008, I realized that Aaron Shragge played shakuhachi with zazen, sitting Zen (Figure 14). When Japanese play shakuhachi on the ground, the sitting style is usually seiza, formal style of sitting on knees. Shragge frequently goes to the Zen temple in New York and practices zazen and his playing style is also zazen. Nowadays he practices using both suizen and zazen. His purpose in pursuing Zen practices is to find out what “myself” is and what the world is. Zen offers insight into him. Figure : 15 An ornament of komuso. 43 Figure : 16 Calligraphy, “Zen.” Figure : 17 Some Buddhism tools. Figure : 18 American player wearing tengai (mendicant hat of komuso). Figure 18 shows American player James Nyoraku Schlefer, wearing tengai. When 44 I saw this picture at first, it appeared that he was imitating komuso very closely. However, he had revealed his approach to shakuhachi in a previous interview as documented on his website, James Nyoraku Schlefer. I play music, I'm not a Zen Buddhist, and I don't practice meditation with any kind of regularity, so that's not my approach (though there are still many people who do approach it from that aspect.) I don't relate directly to that older meditative tradition; I relate to it indirectly because I like the music (http://www.nyoraku.bizland.com/). When I met him to interview in a room of his studio on February 8, 2008, the room was decorated with Zen materials show in figures 15, 16 and 17. Nevertheless, according to him, those things are not collected for his interest. Most things are souvenirs. I asked him why he was wearing tengai while he plays shakuhachi. Cause it’s look. Look is cool. For Americans, it’s very strange. But when you explain to American people about tengai, it’s a symbol of no ego, empty spare which is good thing, no money, no home, no self. Tengai represents the part of you that is humble. When musicians play, proud, very show off, but when you cover your face, not proud. Very very pure music. And so when I do tengai, people ask me “what’s that?” I say it’s a symbol of being very humble. . . Although he isn’t Zen Buddhist, he has been adopting a partly Zen Buddhist style to popularize shakuhachi in New York because Zen way can be one of the draws to attract beginners to start playing shakuhachi. In reality, in many websites of American players, shakuhachi is regarded as a Zen flute. Zen has functioned powerfully as a fascinating icon of shakuhachi. It has promoted its globalization in the United States. 45 3.2.3 Japanese culture One of the unique transculturations of shakuhachi is a bamboo name. In Japan, when players passed the examination of shi-han (Master License), in the case of Tozan school, players always receive the bamboo name using the character pronounced “Zan” originated from the head of the school, Nakao Tozan. Nowadays, the Tozan school is the most famous school of shakuhachi in Japan but the school has no relation to Zen Buddhism so many American players usually prefer Kinko school or Myouan school related to Zen Buddhism. In KiSuiAn, the school is Kinko school basically and the American teacher Ronnie Nyogetsu Reishin Seldin has two bamboo names, Nyogetsu and Reishin. In Japanese, Nyogetsu means “like the moon” or “the essence of the moon.” The first character pronounced “nyo” is taken from the name of historical Japanese shakuhachi player Jin Nyodo. The name was given to Seldin by his teacher Yodo Kurahashi 6 when he received the license of Jyun-Shihan (Semi-Master) in 1975. After his return to New York, Seldin was awarded the rank of Shi-han (Master) in 1978, as a result of his efforts to spread the teaching of this instrument in America. In 1980, he received his Dai Shi-han (Grand Master's license). Moreover, in April 2001, Seldin received a Koku-An Dai-Shihan (Grand Master's license at the level of kyu-dan, or 9th level) by the Living National 46 Treasure, a person or a group which is regarded as a national treasure, Aoki Reibo. The bamboo name that was given on this occasion was Reishin. Reishin means “Heart or Spirit of the Bell.” The character which is pronounced “rei” is from the name of Aoki Reibo. Seldin also has given a bamboo name to players who received a license from him. For example, the bamboo name using the character pronounced “Nyo,” “Nyohaku” means “like the essence of whiteness” and reflects the spiritual nature of shakuhachi performance. Other names using the characters “Nyoshin” means “the essence of spirit and truth,” “Nyoi” means “the essence of heart.” Barbara Nyoi Krooss stated the derivation of the word in an e-mail interview: This can be broken down to the elements meaning “Woman” and “Mouth” ...which means “woman speaks,” which meant, “the truth of” (apparently the ancient Chinese believed that women did not lie) and Kokoro “heart/mind/spirit.” I think this is a good name for a psychologist who plays shakuhachi, but a hard name to live up to. Nyoi also is the term used for a Buddhist priest’s staff. Seldin has given his students bamboo names approximately twenty times as a proof of their earning and receiving a teaching license. As a result of it, according to Seldin, he has run out of the character, “Nyo” and has started using the “Getsu” part of Nyogetsu. At the 13th Annual KiSuiAn Masters recital January 25, 2009, Seldin gave out 2 new names, Wagetsu and Yogetsu. Besides, Seldin also has given shakuhachi maker 47 name, though it is not a name with a menjo (shakuhachi’s license). For example, shakuhachi maker Jon Kypros received the name, Shingetsu, and he uses the name as a hanko (personal seal) on his making flutes. Kypros stated in a personal interview that “the given Japanese name is not so strange because my teacher Ronnie got Japanese bamboo names in Japan.” When American players receive a Japanese bamboo name, the perception is traditional proof rather than a strange thing. Players who got a bamboo name seem to be attached to the given name. In the United States, a given bamboo name becomes something like a traditional symbol and it has more flexibility and freedom in comparison with Japan. Various bamboo names will develop more there. Figure : 19 Shakuhachi grand master license. In KiSuiAn, there are a lot of Japanese materials, tatami, Noh masks, calligraphy, Japanese teacups, a haiku, a household Shinto shelf, a mokugyo (wooden gong), a picture of komuso and an autograph of a sumo wrestler. Entering into this room, one can wonder if this place is really in Manhattan and consider why this room is truly exotic. But what do these cultural representations imply in a shakuhachi dojo? 48 Figure : 20 Noh masks, calligraphy, “ Boys and Ambition.” Figure : 21 calligraphy. Japanese teacups, wall hanging with haiku written on it, writing wa Figure : 22 A household Shinto shelf. 49 On the whole, those materials function as a symbol of Japanese tradition. Inside the shakuhachi dojo, there are two meanings that shakuhachi with traditional symbol attracts other Japanese culture or mythical Japanese culture that has been constructed by Americans who have adopted shakuhachi. A glance at the things in the dojo reveals a collection that appears to have been gathered randomly. However, these materials are connected with shakuhachi as an explanation of traditional Japanese aesthetics and of shakuhachi’s Japanese background. For example, haiku is a short poem offering a concentrated observation of time and nature. Shakuhachi has something in common with haiku in terms of simplicity and nature. Likewise, Seldin stated the relations between shakuhachi and other traditional Japanese culture in the interview on his website: In Japanese aesthetics there is the concept of johakyu, which is like an arc. Any piece starts off very simply, then it rushes towards implosion, and finally everything is stripped away and ends up very simple again, but subtly different from how it began. In Japanese music every sound has that arc, each section has that arc, and each full piece has the same three fold arc. So it's arc upon arc upon arc. A classical piece would be in three parts normally - the middle part being instrumental - they alternate from slow to fast to slow again. In terms of pitch each part will start off on a low note, go high, and end up low. You'll find this structure also in bunraku (doll theatre) it has three acts, and the same with Noh Theatre. Even when you look at classical Japanese ikebana (flower arrangement) you'll see that the arrangements have three branches. Again, this is the johakyu arc. This is an aesthetic that isn't really known in the West. (http://www.nyogetsu.com/interviews.html) 50 When I asked Seldin in the dojo why this dojo has many items of traditional Japanese culture, he replied: “I can explain the meaning of Noh when my students asked me it.” “Mokugyo (wooden gong) is also Buddhist instrument but it’s impossible to make a melody. Shakuhachi can make any kind of melody.” Therefore, in fact, these cultural representations play educational role to his students at the same time and explain what the characteristic of shakuhachi is. In another respect, both a picture of komuso and a household Shinto shelf coexist in the same room despite being from different belief sets. Some may wonder why Buddhism is involved with Shinto. Historically, the connection was called Shinbutu Shugo. 7 Since Buddhism was transmitted to Japan in the fifth century, Japanese have worshiped both the Buddha and their own traditional kami (Japanese God: the central objects of worship for the Shinto faith.) from Shinto. This phenomenon has been called the synchronization of Shinto and Buddhism. Although Buddha and kami are different from each other, they came to be identified by the public as similar. So, a Shinto shelf in a shakuhachi dojo may reflect Shinbutu Shugo in terms of history. However, teacher Kurahashi revealed that “a household Shinto shelf is tied to his religion Tenrikyo.” Tenrikyo is a new religion related to Shinto in Japan. Actually, when Seldin learned shakuhachi in Japan, he belonged to Tenrikyo. Accordingly, these materials in the room reflect not only the 51 tradition of the Edo period but also Seldin’s personal background. The autograph of a sumo wrestler might hold a similar meaning. Sumo means not only traditional sports but is a traditional event closely related to Shinto so it might hold the same meaning of symbol of a Shinto shelf. After I interviewed some players, I went to the room of music instruments of Metropolitan museum. I discovered two shakuhachi 8 there. Figure : 23 Shakuhachi in Metropolitan Museum in New York The following is the description from the introduction card. The shakuhachi took shape during the Momoyama period (1534-1615), but developed its final form during the Edo period (1615-1868), when it was adopted by the komuso wandering monks. These monks, many of whom were masterless samurai, kept the favor of the Shogun by acting as his spies. Stripped of their swords, the monks altered the instrument, making it thicker, longer, and slightly curved at the bell. This new design allowed the shakuhachi to serve as a club (Metropolitan Museum). Interestingly, komuso is emphasized in this sentence while portraying komuso as 52 similar or actual samurai warriors. So, in this sentence, the way to describe the shakuhachi appeals to samurai-loving Americans. Figure : 24 Shakuhachi in ukiyoe by Utagawa Kunisada and Toyokuni III. Figure 24 shows shakuhachi in ukiyoe. These ukiyoe are often seen in the website of American players. Japanese players rarely use these pictures to identify shakuhachi in their website. I believe that these materials play a connecting role in shaping the shakuhachi culture in the United States. By relating the instrument to easily recognizable Japanese traditional culture such as bonsai, haiku, samurai and ukiyoe, I believe that American players wish that shakuhachi may achieve an equivalent status with them in American society. In other words, shakuhachi has been thrown into the “myth-scape” which represents constructed cultural space by American perceptions. This notion of “scape” comes from five scapes advocated by Arjun Appadurai, ethnoscapes, mediascapes, technoscapes, financescapes and ideoscapes. The reason shakuhachi has been not created as “American” shakuhachi is that the United States has experienced a mysticism, exoticism and Japonism. So, the localization of shakuhachi in 53 the United States resulted in the shakuhachi with more focused Japanese aesthetics such as a bonsai, haiku, Noh, bunraku, ikebana, calligraphy, samurai and ukiyoe. Therefore, the meaning of “myth” of myth-scape represents the perception of aesthetical collection beyond just exoticism. Also when I use the word “myth” in this thesis, the meaning is a little different from the meaning of “misunderstanding.” When Japanese players see shakuhachi, they usually don’t regard shakuhachi as a traditional aesthetic and spiritual perception like wabi-sabi or Zen, but regard as a musical perception. However, in New York, shakuhachi usually works mainly in the traditional aesthetic network. I believe that American perception came from their background like mysticism, Japonism and Zen boom. So, the meaning of “myth” is based on the “difference” between Japanese perception and American perception. Furthermore, not only shakuhachi has been adopted by Americans into their imagined space, “myth-scape,” but also shakuhachi has continued to recreating as myth material with emphasized aesthetical meanings in the United States context. 3.2.4 Music This section focuses on the musical aspect of shakuhachi but central concern is why Americans play honkyoku. Musically, honkyoku enables the player to play freely 54 because there are no strict rules guiding form and play. Furthermore, the music is played powerfully. In my opinion, honkyoku resonates with American features and values like freedom and power. Figure : 25 Honkyoku(The repertory of traditional solo shakuhachi music inspired by Zen) The title is Tamuke. In the United States, honkyoku is accepted favorably by many players although the notation is mostly written in Japanese letters, katakana like ロ ツ レ チ リ “ro” “tsu” “re” “chi” “ri.” Truly, even ordinary Japanese usually don’t know the meaning of the shakuhachi notation even if the Japanese are familiar with katakana. I asked some American players about the reason why performing honkyoku is preferred. Kypros said in an interview: I think there are many different reasons. But maybe, it is sometimes less strict. It’s easier compared with like sankyoku. You can make small mistakes, it’s ok. Another reason is a big interest in America in Buddhism. It’s a strange cultural thing. Maybe it’s sometimes shallow understanding. Like a Zen garden, it’s kind of like strange to me. So in America, there are many ways you can find out, you can here find out about Zen Buddhism, maybe some of the part of pop culture. People say that “I feel really Zen” but didn’t know anything about Buddhism. They think that the understanding is just calm. So, 55 they say “I feel really Zen”. So, maybe it’s part of pop culture [. . .]. Shakuhachi is also no words. I think that there is a connection between shakuhachi and Zen [. . .] Buddha is teaching a flower [Nenge Misho] 9 . Buddha pick up a flower and did like this. It’s non-verbal teaching without talking. I think it’s a good connection. . . Ralph Samuelson said in an interview: You know almost all Japanese music in Japan is related to text and song. Shakuhachi honkyoku is not related to texts, it’s no song. For Americans, to study Japanese music, I must study Japanese language. If I want to learn koto music or shamisen music or even sankyoku of shakuhachi, I should know Japanese language. But I can study honkyoku even if I don’t know Japanese language. So, the first answer, we don’t have to study a language. So it’s easy. But the second answer, some American people love Zen Buddhism and some American people think that shakuhachi honkyoku is about Zen Buddhism. So they like that. They say that I want to be Zen Buddhist. I want to be Zen master. American people who study shakuhachi love to talk about shakuhachi and Zen [. . .]. The last reason is that Zen is cool, kind of fashion. From these two interviewees, it became clear that honkyoku has three big reasons to fascinate Americans. One is that learning honkyoku is easy to learn in comparison with sankyoku because Americans don’t have to learn Japanese language except for reading the notations. Another is a relationship with Zen Buddhism. Additionally, honkyoku is accepted as one of a pop culture having a feeling that it is a “cool.” Then, how do Americans deal with sankyoku? I asked Daniel Nyohaku Soergel who has played shakuhachi for twenty years, about the differences to a player between honkyoku and sankyoku. This personal interview was held in his house: 56 Honkyoku, I feel, expresses the story of life in music. When you play sankyoku, however, you have to find its unique beauty. Sometimes in playing honkyoku, the beauty is comes out naturally. Everybody understands this beauty when they hear the sound of bamboo. But in sankyoku, I think you have to listen for it and you have to learn about a culture, learn a style, then you can see the beauty. I like opera, Italian opera, French opera. But a lot of Americans hate opera. You have to first try to understand it. If you keep trying to grasp it, you may succeed, little by little. You have to develop a feeling for the musical language. It's not easy. But after you learned about the way opera is expressed, it's wonderful. You can hear and understand it better. But you have to learn about its musical language first. But there is something about honkyoku; everybody intuitively understands it. You simply listen. I think a lot of students don't enjoy sankyoku because it is difficult to learn. Learning to play it is work, hard work. You feel the effort. It's not all fun. But after you played many years, it gets easier. You hear the beauty little by little. I always try to play fifty-fifty: Half of my time playing honkyoku, half playing sankyoku. I think sankyoku makes your mind sharp; you cannot be lazy. If you sing an opera, like Mozart for example, your mind should be sharp. If your mind is unfocused, the music will be terrible. When some people play honkyoku, their mind is not focused. It's not really good. So sankyoku and honkyoku both need concentration even though a honkyoku melody is often simple and natural. When you play sankyoku, it helps develop concentration needed for honkyoku. Americans interested in Japanese culture often learn shakuhachi to play honkyoku. But Americans who learn to play sankyoku, need a deeper understanding of Japanese culture and history. To these players, playing the shakuhachi, especially sankyoku music, requires an understanding of Japanese culture. With this understanding, one can see that the cultural 57 representation in shakuhachi dojo might be helpful for the cultural understanding needed to learn shakuhachi music as well. Figure 26: shakuhachi with seven holes. Figure 26 shows that this shakuhachi is different from the conventional shakuhachi in terms of the number of holes. In 1920, Japanese player, a head of Ueda school, Houdou Ueda attempted to improve shakuhachi from basic five holes to seven holes. By his invention, having seven holes enables one to play shakuhachi easily and suitable for modern music. But American player, Ned Rothenberg points out the risk to reduce the characteristics of shakuhachi. The thing I love about the shakuhachi is its changing sound. The way kari and meri notes change in character. Players who strive to play it like a western instrument try to minimize this difference, to make the sound as uniform as possible. For me, this is less interesting. This also comes from my point of view as a multi-instumentalist. If I want to play jazz or classical music with a unified flute sound, I play the western silver flute, which is simply a better design for these types of music. Kari, which Rothenberg states the characteristic of shakuhachi, means to blow by putting the chin up, to raise the tone. Meri means to blow by putting the chin down, to lower the tone. Playing shakuhachi needs delicate skills while using a jaw, western instruments don’t have such skills. When using shakuhachi with seven holes, it 58 extinguishes skills of kari and meri. Kari and meri enables to make subtle microtone and fine shading of continuous sounds. According to Barbara Nyoi Krooss, Brian Tairaku Ritchie, a rock musician with the punk band Violent Femmes, who plays shakuhachi, expressed the sound of honkyoku; “if you look at Western notation, the notes are in jail. On the other hand, the notes of honkyoku are free from jail.” In musical aspects, the differential sound with nature, meditation, microtone and ma (no sound) made shakuhachi popular in the United States. In particular, honkyoku has a lot of ma and Americans have been favorably impressed by the different concept that “no sound” means also sound. So, American players pay attention to the musical differences and understand the unique features of shakuhachi music. 59 CHAPTER 4 : TRADITIONAL VS UNIVERSAL 4.1 The conflict between Americans as mythicists and Americans as evolutionists This thesis has revealed that the “myth-scape” has played a vital role in allowing shakuhachi culture to take root in the United States. I believe that a researcher has to keep a flexible angle to show the diversity of people. So, I introduce in this chapter, about other opinions that are different from KiSuiAn dojo because some players criticize the constructed traditional authenticity. Robertson, who studied cultural globalization, pays attention to the conflict in the global context between the traditional and the universal: In numerous contemporary accounts globalizing trends are regarded as in tension with ‘local’ assertions of identity and culture. Thus ideas such as the global versus the local, the global versus the ‘tribal,’ the international versus the national, and the universal versus the particular are widely promoted (39). In reality, some American players offer criticism to other American players whom they see as being a different “type” of player. I define here two types of players, a “mythicist” player and an “evolutionist” player. Whereas those players termed mythicist are those whose quest for authenticity is related to the myth-scape, those described as evolutionist are players who deny or don’t pay attention to the myth-scape. Some of the criticisms offered from evolutionists are as follows: “Americans should not utilize 60 something like Zen Buddhism to popularize shakuhachi in the United States.” In an email message, Ned Rothenberg stated “we just want to play the instrument well, we are not interested in calling ourselves 'masters', selling teaching licenses, and taking Japanese names.” In the United States, shakuhachi is in tension between traditional way and universal way. Figure : 27 Shakuhachi License, Semi-master, Master, Grand Master. Although some players start to play shakuhachi because of Zen, Rothenberg changed to his interest from spiritual aspect to shakuhachi music itself. At first it was for meditative practice. I had tried to practice Zazen and found it too hard. I thought, since I am a musician, how can I approach Zen through music? The shakuhachi was the obvious answer. But of course, Zen is STILL hard! As I learned to play the shakuhachi better, I began to just love the music on its own. Now I look to find new gestures on the shakuhachi which maintain the inner core of the instrument. The teacher of Rothenberg, Ralph Samuelson stated: Sometimes, I give a lecture about shakuhachi in many places. These days, I always say that shakuhachi has moved from being an instrument associated with particular time and particular place and has become the instrument of 61 the world. Originally, shakuhachi is a Japanese instrument and the instrument of Edo period. Today, it is the instrument of the world, shakuhachi transformed. It’s no longer only a Japanese instrument. It’s much bigger than that. Samuelson regards shakuhachi as the instrument of the world and what he said represents that shakuhachi has a possibility to spread out to the world with no Japanese background. The process may be similar to that of piano, guitar and violin. These instruments are regarded as European instruments but people generally don’t pay attention to the origin and nation which was made those at first. The American professional player, James Nyoraku Schlefer states honkyoku music is universal sound, “I think this music is universal, it has a universal appeal, it goes beyond being simply Japanese - it's human music.” So, for Schlefer, honkyoku doesn’t mean just traditional Japanese music. Rather, he regards honkyoku as a good music. Then, what is the universality of honkyoku? Indeed, honkyoku isn’t related to Japanese song so it has universal nature compared with sankyoku. When I asked Schlefer the meaning of “universal” more, he said “everyone is able to understand honkyoku except Japanese.” In fact, a very few know the value of honkyoku in Japan and Japanese listeners often will feel somewhat out of place with honkyoku music. Schlefer also knows it. However, Schlefer accepts the fact that the word ‘universal’ doesn’t necessarily mean the same favorable reaction when even Americans listen to 62 honkyoku. It is similar to music of Mozart; many people love Mozart, but some people dislike listening to Mozart. Kypros pointed out that whether honkyoku is universal or not is based on the piece: Everyone listens to honkyoku, if you have a concert, somebody is playing in front of whole audiences. Some people are tired, some people are angry. Maybe, Zen students help to be calm. So everybody reacts differently. I’m not sure it is universal. I think it depends on the piece, too. Let’s say different people all listen to a long piece, Kyorei. Many many people are the same with Kyorei, they say “it makes me very calm, useful and very peaceful.” All different cultures, if you look on the internet, many people say how do you play Kyorei, Kyorei, Kyorei because of its simple but also makes people feel very peaceful. So, maybe that’s universal and people feel peace. But some shakuhachi people are irritated because of the pitch. Kyorei is a simple. It is not simple to decide whether honkyoku is a universal music or not. But there is no doubt that many American players are into honkyoku in comparison with Japanese players. And honkyoku is perceived readily by Americans as beautiful sound and peaceful melody. So, honkyoku is also appreciated as music regardless of Japanese context in the United States. American players as “evolutionist” are seeking just the music such as the beautiful bamboo sound, ma and the characteristic of microtone. On the other hand, “mythicist” players regard honkyoku as a suizen (blowing meditation) and something related to Zen temples and Buddhists like komuso. Of course, mythicist players also know the music merit of honkyoku but they often don’t talk honkyoku separating Japanese background. They focus on not only a beautiful sound of 63 shakuhachi but also beautiful history and culture of shakuhachi. Therefore, if a player emphasizes strongly the characteristics of shakuhachi music, the player will be an “evolutionist.” In contrast, if a player is linked consciously and favorably with honkyoku in Japanese context, then, the player will be a “mythicist.” 4.2 Shakuhachi in Hollywood Movie The sound of shakuhachi has been adapted in many Hollywood movies. In this section, I consider the relationships between the sound and the scenes in movies because playing shakuhachi in Hollywood movies is based on both traditional context and universal context. I conducted an interview via e-mail with a shakuhachi player in Hollywood named Bill Shōzan Schultz. Schultz lived in Japan for ten years as a student of shakuhachi teacher, Seizan Koyama. In February 1993, he was awarded the shi-han (master) license and was granted the bamboo name, Shōzan. After he returned to Los Angeles, he became a Hollywood shakuhachi player as well as a teacher. In an e-mail message, I asked him about the effect of the sound of shakuhachi in Hollywood movies. Schultz replied that: The role of the shakuhachi in Hollywood movies has changed over the years. In the past, ethnic instruments, like the shakuhachi, were used to reinforce a scene in a movie and to suggest to the audience that a 64 particular scene was 'foreign'. Over the last 10 years or so, ethnic instruments, like the shakuhachi, are used not so much to reinforce that a scene is 'foreign' but for the elegance or unusual quality of the sound that the instrument can produce. To not easily identify the particular ethnic instrument is valued in Hollywood films. And these particular unique sounds can help to heighten different emotional feelings or responses that the composer or film director wants to solicit. What he is stating is that there are two factors of both “foreignness” and “emotion” in Hollywood films. For instance, one famous movie using the shakuhachi is The Last Samurai directed by Edward Zwick in 2003. The film stars Tom Cruise playing the role of an American soldier, Nathan Algren. Algren gradually comes to realize the spirit of the samurai even as he accepts an offer to train and modernize the Japanese army in their struggle against the samurai. He eventually joins the samurai warriors in their fight against the Meiji restoration and struggles to protect their tradition and identity. Throughout this movie, the sound of shakuhachi was used to represent a scene related to samurai and its spirit represented by the word Mushin (No Mind). Another movie, Snow Falling on Cedars is a film directed by Scott Hicks. It is based on David Guterson's novel of the same title. It was released in 1999 and was nominated for an Academy Award for Best Cinematography. The experience of the concentration camp and the prejudice against Japanese American because of Pearl Harbor were depicted in this movie. Though the sound of shakuhachi has a symbolic effect of representing in the 65 struggling scenes of Japanese American people, it is also used to connect with their emotions like fear, anxiety and anger. As Schultz mentions, it is important to consider when discussing music in Hollywood movies that “the first rule in movies is that the scene drives the film, not the music. Music is an adder, for mood, for tension, for identifying a character, or whatever. The music follows the visual. The music is lead by the visual.” He also mentioned the intersection of Hollywood and shakuhachi. According to the shakuhachi website, Schultz made the original word, “Shakuhachi-ness” and tried to express its quality. The Shakuhachi-ness is usually lost or dulled when the shakuhachi is played as an instrument. It seems apparent that the shakuhachi is evolving into an instrument and eventually it will be more accepted in non traditional contexts. Film composers are listeners too and they, among others, are desirous to capture the Shakuhachi-ness of the instrument they heard and to somehow retain this sound or feeling in their score. But they are somewhat restricted by current convention and are therefore reluctant to let too much Shakuhachi-ness out of the bottle. Do not forget rule number one. Movies are visual and people don't go to the movies to listen to the music (http://www.shakuhachi.com/K-Schultz.html). In other words, the meaning of “Shakuhachi-ness” represents “Japanese-ness” as well because shakuhachi includes Japanese traditional contexts. Hollywood movie has often tried to express universal expressions so the directions of shakuhachi have changed equally in the movies. So, I’d like to explain how the sound of shakuhachi is used in non-Japanese context in Hollywood films, by introducing another player. 66 Masakazu Yoshizawa (1950 - 2007) was also Hollywood player of shakuhachi as well as multi-instrumentalist playing such traditional Japanese instruments as the shinobue, hichiriki, and western instruments as the clarinet, saxophone, and other woodwinds. Yoshizawa's work and music were featured in a number of major Hollywood studio films and soundtracks, including The Joy Luck Club (1993) and Memoirs of a Geisha (2005). Yoshizawa ultimately played the shakuhachi in dozens of different movies and television shows. Yoshizawa played shakuhachi for Jurassic Park (1993) and The Lost World (1997) directed by Steven Spielberg. Needless to say, a lot of dinosaurs appear in these movies. Yoshizawa noted the effect in Hollywood movies, ‘They wanted a sound that Western music didn’t have--shakuhachi or other Japanese instruments—a sound that was new and fit the film. In Jurassic Park, nobody notices the shakuhachi playing. It sounds like a dinosaur’s cry.’ As a result, John Williams, the famous composer of the soundtrack of Jurassic Park, said, ‘we’re going to use shakuhachi’” (http://yoshizawa-masakazu.culturalnews.net/2005dec.html). If one sees the movie, Jurassic Park and happens to notice the shakuhachi, they will realize that the sound never represents Japan. As Yoshizawa said, it may represent a dinosaur’s cry, anxious emotion and dangerous atmosphere in the scene. Furthermore, he pointed out “American movies in the 1950s and 1960s used Japanese instruments 67 only in Japan-themed movies like Sayonara. But in the 1970s and 1980s, composers started using Japanese instruments as an element of the sound.” Yoshizawa preferred working on non-Japan-themed films where he can still use the shakuhachi or other Japanese flutes. He said, “When they make a Japan-themed movie using traditional instruments in kind of a strange way; I feel it distorts our tradition. I feel more comfortable, and have more fun, working on other movies” (http://yoshizawa-masakazu.culturalnews.net/2005dec.html). In Discover Nikkei, a writer, Eileen Kurahashi comments about Yoshizawa’s idea: ‘Japanese music is Japanese music and American music is American music. Different intentions and clear borders.’ He is disciplined and explicit about the distinctions and the different traditions of each. ‘Otherwise,’ he stated, ‘musicians feel they can mix things up indiscriminately without honoring either art form’ (http://www.discovernikkei.org/forum/en/node/1879). What Yoshizawa felt appears to be the consciousness of deterritorialization from Japanese traditional context and he speaks from the perspective of an evolutionist. To be sure, the sound has widened but still represents something related to Japan. For example, in the movie, Hannibal Rising directed by Peter Webber in 2007, Japanese exoticism is depicted with the sound of shakuhachi, in the scene related a sword of samurai. So, strictly speaking, shakuhachi has evolved as music while still maintaining its Japanese 68 authenticity in the United States. 69 CHAPTER 5 : THE LIFEBLOOD OF AMERICAN PLAYERS In this chapter, I describe the amazing relationships between shakuhachi and American players. I have examined how shakuhachi was adopted by American players and incorporated into their lives by introducing three cases. 5.1 Intimacy For some American players, it may not be an exaggeration to say that they no longer live without shakuhachi. It is no longer peripheral to their lives or simply an interest. When I interviewed Allen Nyoshin Steir, who is a shakuhachi player as well as an ex music teacher, in his home in New York, on 11 February 2008, he stated the intimacy that he felt with the shakuhachi. He released two CDs of shakuhachi entitled Castles in the Sky and Kokoro Kara: From the Heart. He emphasized that shakuhachi is his “heart” in the following. Q I heard that your motivation to play shakuhachi is related to your wife. Could you please tell me more about it? Before I and my wife were married, we were dating. She was my girlfriend. She took me to cherry blossom festival. And Sensei Ronny was playing shakuhachi. First time, in my life, I’ve ever heard the instrument. I’ve never heard it before. I knew my girlfriend’s first husband was Japanese. So, I wanted to impress her, make a good appearance. So I said, “Do you like that instrument? I could play that.” So, she said “Ok.” And one week later, I started to take a lesson on shakuhachi. One month later, I fell in love with the 70 instrument, the instrument was in my heart. And that’s when I knew that I was going to stop playing everything else and just play shakuhachi. After playing one month, the instrument did something for me. That’s the story. And being a music teacher, the notes or notation came easy for me, reading Japanese notation was easy. Sound in the beginning was difficult to get. But the more I played, the more the sound started to come. My job, on you teaching school year off, there’s no work in the summer, children go to camp whenever I am free. Summer time, I played fifteen hours every day. I lived with the instrument. I went to sleep with my shakuhachi every day for one year. I was not married at that time. I lived by myself, so all I did in the summer time was play all day and sleep [. . .]. I just got divorced before and it was my new companion, new friend. And after playing six months, I played in my first concert. Very nervous. At first, no sound came out. “How come no sound?” I don’t feel nervous, calm, you know, I feel calm. But my lips started to shake. I could get no sound. So, the first concert was I just blew air. Even though a professional musician, I said “how can this happen to me?” I had to make up my mind. I said to myself, “Should I keep on playing the instrument? I mean, should I quit after six months? Stop playing? No more shakuhachi?” To myself I said, “Do I want to do another concert with just air and being so nervous?” And I said I’m going to continue. I will continue playing. Let’s try again for the next concert. See if it gets better. And it was a little better. That’s the third concert, everything was fine. [. . .] Good story? Q2 What is the relationship between shakuhachi and your identity? It’s a difficult question. I don’t think it’s the bamboo, however it’s my heart, shakuhachi is my heart. I was a very good saxophone player, clarinet player. But it’s not the same. I used to play a saxophone, rock’n’roll. The music is hard. But it’s never my heart. [. . .] Five years ago, I had a heart attack. My doctor said “ don’t stop blowing your instrument. This is what keeps your heart strong. Do not stop playing” and every time I see my doctor, he said me “ are you still playing? I said “ I am still playing.” For Steir, shakuhachi means not just bamboo but his heart. He never recognizes 71 other instruments as his heart. In fact, he stopped playing every instrument which he had played after he met shakuhachi. Why did he describe the shakuhachi as his heart? Even if he is an ex music teacher and can read Japanese notation easily, Steir faced the difficulty of playing shakuhachi. He was conflicted whether he should continue to play shakuhachi or not, but he overcame the conflict and didn’t give up playing shakuhachi. Steir also experienced other hardships of life, divorce and disease. Shakuhachi with mellow sounds gave him ease and it became a new companion. Also, playing shakuhachi was often helpful to improve his health condition. When people get over hardships, the experience remains deeply in their memories. I his case, shakuhachi remained impressively in his heart and shakuhachi was adopted by him into his life, it changed to something beyond a mere instrument, it became the partner to help his life sharing with a lifetime. His experience of hardships changed shakuhachi to his heart to reflect his life. 6.2 Inside Many foreign shakuhachi players often state the importance to get an “inside”. The meaning of an “inside” here is directly linked to who you are and what you should do really. When I interviewed Ralph Samuelson, who is a professional American shakuhachi player, in his office in Manhattan, on 8 February 2008, he mentioned the 72 meaning of the inside in detail. Though he was an ex-flute player, after he came across the shakuhachi, Samuelson decided to become a shakuhachi player. Samuelson learned to play the shakuhachi at Wesleyan University at first and then went to Tokyo to study shakuhachi from Living National Treasure, Goro Yamaguchi. During his interview, Samuelson told me that shakuhachi is my “teacher.” The contents of the interview included philosophical aspects. I was surprised at his answer and it will show the close links between shakuhachi and player’s lives. Q: Is there any change by playing shakuhachi in your life? There is a very big change. You're asking a very difficult question. If you choose the shakuhachi life, you are choosing something that will be very difficult. First of all, you have to practice the shakuhachi every day, no matter what happens to you during that day. Maybe you had a very bad day, maybe you worked very hard and didn't get home until midnight, but you should still play the shakuhachi. Secondly, the shakuhachi is a hard instrument to play. And thirdly, playing the shakuhachi is not always fun in the usual sense of the term. You know, some musical instruments are just fun to play. For example, I used to play the accordion, and that was fun. When you play the accordion, you have a really good time. Playing the shakuhachi is not fun in that sense, but but but the sound of the shakuhachi is unbelievable. When you play the sound, the sound teaches you everything you need to know. Why were you born? Why are you here? Where will you go? Playing the shakuhachi can help you know those things, and I really believe this is true. Yes, the shakuhachi life is a hard life, but a beautiful, beautiful life. -How old are you? 73 -24. -You don't really need to think about much now, but you want to understand something-- why do you live on this earth, why are you here? -I don't know why I am here. I go to school, I study American Studies, I like globalization. -But why are you here? If you keep playing the shakuhachi, you can get a good answer. So, the shakuhachi life requires discipline, hard work, and some frustration, but the sound is powerful. It doesn't matter if I am a beginner, average, or professional, most of the time I am not happy about my sound. But sometimes, very rarely, the sound is perfect. Maybe just once a year or even less, the perfect sound, and that's the moment that teaches me everything I need to know. The composer Toru Takemitsu wrote some interesting essays about music, and in his score for the famous piece November Steps, in one section above the notes he wrote these words-- unusual English, but very beautiful, and I remember this all the time. It helps me understand shakuhachi. He wrote, “it must be grasped interiorly.” This is not a concrete explanation, but it tells you that you must understand something from the inside. This is common to everyone who is playing the shakuhachi. What is the meaning of our shakuhachi life? “It must be grasped interiorly.” Samuelson explained honestly his near-related idea between shakuhachi and his life. First of all, what Samuelson said to me was that the shakuhachi life is a beautiful life as well as a hard life. Secondly, he explained the conclusive meaning of shakuhachi life without mentioning concrete Buddhist word. It’s to get “inside.” Shakuhachi becomes a philosophical tool to know player ’s identity and questions related everything which players need to know, why I was born, why I am here, where I will go. So, shakuhachi represents something like a philosopher as Samuelson states that 74 shakuhachi is my “teacher.” Although he mentioned his idea by quoting the words of Toru Takemitsu, “It must be grasped interiorly,” the meaning seems to be similar to the idea of Zen Buddhism. In fact, Seldin describes the perfect sound with Buddhist word, Ichi-on Jobutsu. Regional correspondent, Catherine Pawasarat interviewed Seldin and it was printed in The Japan Times. ‘I see the spiritual aspect as very much a part of my mission as a teacher,’ Seldin said, recalling the Zen saying, Ichi-on Jobutsu (one sound becoming Buddha). ‘If you find the perfect sound, you can spread or create beauty, serenity, enlightenment, so people can find their own quiet place…’ Here, the phrase Ichi-on jobutsu, which he said means the perfect sound. The perfect sound, using Buddhist word or not, seems to be ultimate goal for shakuhachi players. And the perfect sound offers players ideal conditions and suitable lives. So, for American players spending shakuhachi life, pursuing the sound reflects their wish to know completely themselves. Therefore, Shakuhachi is working in their lives, becoming daily lifeblood. 6.3 Shout against war Barbara Nyoi Krooss is working in Manhattan as a psychologist. When she first listened to honkyoku, the tune entitled Jinbo Sanya played by Seldin in a concert twenty years ago, she decided to choose the shakuhachi life. When I interviewed her in her 75 office, on 11 February 2008, she said to me that shakuhachi is not music but “a spiritual journey.” She has a great passion on shakuhachi and her interview was filled with intelligence and humor and what she told me was related to the incident, September 11 attacks. Q1 I heard from teacher Kurahashi that you played Tamuke 10 for dead people after September 11 Terror Attacks. Will you talk more? Ok. But I didn’t play just Tamuke; I played many different honkyoku. For example, Hifumi Hachigaeshi, Banji, Kyorei, Kokuu, or Jyakushin. I chose the number five thousand because that was the first estimate of the number of people killed in the World Trade Center on September 11th. Before the attack, you could see the World Trade Center from this window, right out there. I knew about fifty people who were killed on that day; I knew them personally. So I took the number five thousand, and I said, “I'll play five thousand honkyoku for the spirits of these people who died, and also just for people in general, whose lives were disrupted because of this.” Now, I have a new project; I'm doing ten thousand honkyoku. Q2 What is the purpose of your new project? “For human stupidity.”… While I was playing these pieces, five thousand, in the beginning, there were some people who were hurt and died. And then war happened. They were killing people in Iraq. First, I would like to play honkyoku, for them, too, but I can’t keep up with playing my honkyoku. They are hurting more people. Then I can’t play even just only one honkyoku for each person. I can’t keep up with it. So I’m playing honkyoku for human stupidity, ignorance, illusion, all these things. So that’s a religious thing, maybe. Religion, meditation, my Zen is playing honkyoku. It doesn’t change anything. And maybe people will hear, maybe it will help [. . .]. While I’m thinking about something else, the reason why I’m playing is for someone. While I am playing, that is my intent. It’s delicate. I’m 76 meditating on life, death and people being stupid, fighting. Ten thousand honkyoku is for human stupidity. A lack of mindfulness. I'll learn more as I play and meditate. Q3 How was the reaction when you played shakuhachi for the dead people? I think that Americans understand that because in the Christian tradition, people say prayers for dead people. They say prayers for the soul of dead people. Catholics believe that if they pray they will get people out of purgatory into heaven. And their prayers…Catholic people and some Protestants, you know, believe that prayers will help dead people to go where their soul needs to go. So, the tradition we have here has this belief that most people were raised with. The idea that your prayers can help dead people. So, I don’t think that they consider that strange. Or they feel that it’s that… if they are not themselves religious they will still feel that it helps me come to terms with things. They may say what she is doing is for herself. To help her understand, to come to terms with this. But I think in general people feel that “ok. The worst thing she could do. She’s not hurting anyone. This crazy old lady is not hurting anyone. She plays her flute.” I think a lot of New Yorkers have had trouble coming to terms with what happened understanding it, feeling the sorrow, post traumatic stress disorder, whatever you want. So, I think people listening to this in general felt that it was therapeutic. While I am playing, they could sit and think about it themselves. And sometimes it’s easier to think about problems when you have shakuhachi music playing. It helps calm your mind, it helps what happens. It’s people getting touch with what’s inside. They say prayer is talking to God, but meditation is listening to God. . . As her teacher Seldin states, “ I tell my students that every time we pick up the flute, we might be able to help cause world peace”(Pawasarat, The Japan Times), she lives up to play shakuhachi while praying peace. In KiSuiAn, shakuhachi is regarded not only as a musical instrument but as a peaceful tool by playing shakuhachi, she bravely tries to 77 covey her message of no fight, no war, no stupidity to human beings. This activity is a really amazing challenge and heart-rending shout to hurting society. Interestingly, when dealing with shakuhachi as prayer, playing shakuhachi is accepted naturally in the country with Christian tradition despite the Buddhism tradition of shakuhachi. Krooss focused on the similar features to Christianity which honkyoku has nature of “confession,” “prayer” and “devotion.” Then, she challenged to make the most of the goodness of honkyoku sufficiently to convey her massage to human beings. So, Krooss uses shakuhachi not only for meditating herself but also for wishing for a peaceful world and to heal Americans busy lifestyle with various stress diseases. Through these three cases, I have paid attention to the fact that shakuhachi connects American lives deeply in various forms. Shakuhachi became a player’s heart, a philosophical tool and peaceful message. Shakuhachi is not just a musical instrument for Americans. It is a protean communication tool and works as strong lifeblood with diverse meaning. 78 CONCLUSION My research has demonstrated a process of globalization through shakuhachi. Only a very few know how to play shakuhachi in Japan, but through globalization, the shakuhachi and its culture has developed in the United States. However, shakuhachi music has caused an unusual phenomenon, “reversalization,” between Japan and America. I have revealed the new possibility that the flow of globalization has to be considered as reciprocal flows, not one-way from the center to the periphery. Japan and America have pursued each other’s advantages. The notion of five scapes, ethnoscapes, mediascapes, technoscapes, financescapes and ideoscapes, which was put forth by Arjun Appadurai, was applied by Alan Bryman who wrote The Disneyization of Society (2004). In this book, new scapes, “system scape” and “service scape” were created to explain effectively the cultural structure of the Disneyization. This shows that the notion of scape becomes impossible to deal with every cultural globalization by using solely the five scapes introduced first by Appadurai. In this thesis, the globalization of shakuhachi has occurred in an area that I term the “myth-scape,” which is composed of imagined Japanese space Americans have perceived in Zen, bonsai, samurai, ukiyoe, haiku, Noh, etc. In other words, “myth-scape” means “authentic space.” Authenticity is mostly different from the actual 79 real situation, but creating authenticity has a significant meaning for people who are involved with different cultures. It seems to be a similar structure that myth has been enshrined by a lot of worshiped people. Myth is not generally real, but it is often regarded as something special. Shakuhachi has created special meaning space and American players have enjoyed playing shakuhachi in the authentic traditional space. My idea of “myth-scape” may be near to ideoscapes so it’s not entirely a new scape, but by keeping the global phenomenon in the context of created space, I believe that we can grasp effectively the transcultural meaning all the more. The myth-scape has powerfully inhibited the simple adaptation of a deterritorialized shakuhachi which lost its moorings from Japanese tradition. Rather, the process of globalization within this scape evinced a quite unique phase in localization of shakuhachi in New York City. The territory where shakuhachi culture has taken root is “overterritorialization” and I revealed that shakuhachi has linked to Japanese aesthetics such as wabi-sabi, ma and johakyu through other Japanese culture and it has also fulfilled to create more Japanese fantasy world. American players have tried to understand unique and different values of shakuhachi and have enjoyed playing shakuhachi from the perspective not only of music but also Japanese contexts. In my research, I focused on how American shakuhachi players have created the 80 shakuhachi culture, and explored the role of actual players who helped bring about the globalization of shakuhachi. When shakuhachi was introduced in American society, it changed from just a musical instrument or piece of bamboo to a medium with which to heal American busy lifestyle. Besides, authentic shakuhachi has been created to define the Japanese characteristics in comparison with Western culture. American players focused on cultural difference that Japanese people usually don’t notice. And obviously, the shakuhachi has changed the lives of participants in its culture, dramatically bringing close meanings in their lives. Expansion of cultural boundaries will likely continue to increase even more in the future. Then, I believe that globalization should not be discussed without seeing actual people’s activity. If we talk about it only in theory, we would miss intentions that they try to express and a lot of individual diversity. Humankind must learn transcultural meanings of various aspects of culture and learn to examine culture in a particular country’s historical and social context. If we try to do so, we will be able to understand other cultures more deeply and at the same time, we will end up re-discovering our own society and what our culture is. 81 Notes 1 KiSuiAn shakuhachi dojo has an important connection to Kyoto, Japan where I live because Ronnie Seldin, the representative of KiSuiAn, learned shakauhachi in Kyoto as a student of Yodo Kurahashi. Fortunately, before my fieldwork, I could contact Yoshio Kurahashi, the son of Yodo Kurahashi. In reality, he is also a well known shakuhachi teacher as well as a player, “for at least the past ten years. . . [he] has taught substantially more gaijin (foreigner) students than Japanese students”(Lee 1993:10). Since 1995, Yoshio Kurahashi has had an intensive shakuhachi workshop in Boston, New York, and Colorado. With that, he had written the articles entitled Ikoku Kenbun Shakuhachi Yowa (memoir of shakuhachi experiences in foreign countries) from 1999 to 2002 in the magazine, Hougaku Journal. He is familiar with shakuhachi players in the United States and told me his experience and helped me make arrangements to meet players in New York. Accordingly, I could get information of American players from the Japanese point of view at the same time because he also has experienced the differential teaching to American players. He said to me that Japanese students always follow the teacher’s instruction, but American students frequently ask why I do so. Therefore, he has come to explain logically the way to play shakuhachi as much as he possibly can. Furthermore, as he explain the history of the temple that komuso played shakuhachi, American players are interested in playing shakuhachi all the more. If I tried to conduct my fieldwork by myself without his cooperation, I might not be able to interview American players sufficiently. When his workshop was held in New York, I also participated in it and interviewed several American players in back and forth of the workshop. 2 A person or a group which is regarded as a national treasure while still alive. In 1950, the Government of Japan began to designate certain individuals or groups who embodied intangible national cultural values as living human treasures, just as places or things of great cultural value are designated as national treasures, thus becoming eligible for special protection and support. In the case of shakuhachi player, Goro Yamaguchi, Reibo Aoki and Houzan Yamamoto are known as “Living National Treasure.” 3 Teitoku Sakaki (1858~1939) was born in Nagasaki. He learned oil painting from Yuichi Takahashi. His main job was as a painter but he was also a musician with Shi-han (Master license) license of shakuhachi and could play Western instruments such as a violin and a piano as well. 4 KiSuiAn means House of Blowing “emptiness.” The name was given to the teaching school of Ronnie Nyogetsu Seldin by his teacher, Yodo Kurahashi in 1975. 5 There are two ways to make shakuhachi. One way is called Jiari, which has paste dabbed inside the bore. (This paste is made of powder and lacquer.) The other type is called Jinashi, which has no paste in it. 6 Yodo Kurahashi was the student of the shakuhachi player, Jin Nyodo. 7 Buddhism and Shinto were fused together. In 1868, the Meiji government enacted a policy called shinbutsu bunri, which demanded the separation of Shinto and Buddhism. At any rate, it has been regarded as a part of Japanese history or traditional culture. 82 8 Gift of Mrs. Howard Mansfield, 1948 and the Crosby Brown Collection, 1889. 9 Nenge Misho – “smiling and twirling a flower” transmission from Shakyamuni Buddha to Mahakashyapa, from master to student. 10 “Tamuke” belongs to the pieces with a liturgical function, “Confession,” “Prayer,” “Devotion,” “Incense-burning,” etc. It is played either at funerals, or on the occasion of the commemorative. 83 Appendix Snake shakuhachi? in the studio This picture shows also a shakuhachi in a much different shape. When I asked what this was, the answer that came was that it was a joke. Imaging the meaning of this shakuhachi, by bending the shakuhachi, it can make a deeper or lower sound. Although this shakuhachi looks strange like a snake, the instrument may reflect a deeper quest for a more beautiful sound and American players enjoy playing shakuhachi music. Contrast list between shakuhachi note and Western note (Shakuhachi teaching book of Western notation by a living national treasure, Houzan Yamamoto). 84 Works Cited Appadurai, Arjun. Modernity at Large : Cultural Dimensions of Globalization. Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy. Minnepolis: Duke University Press, 1989. Bestor, Theodore C. TSUKIJI-The Fish Market at the Center of the World. University of California Press, 2004. Blasdel, Christopher Yohmei. The Single Tone: A personal Jouney into Shakuhachi Music. Tokyo: Matter Press, 2005. Bruner, Edward M. The Anthropology of Experience. University of Illinois Press, 1986. Bryman, Alan. The Disneyzation of Society. 1 ed. Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy. Thousand Oaks and New Delhi: Sage publications of London, 2004. Casano, Steven. From Fuke Shu to Uduboo: Zen and the Transnational Flow of The Shakuhachi Tradition to The West. University of Hawai'i at Manoa, 2001. Geertz, Clifford. The interpretation of cultures. Basic Books, Inc, 1973. Hannerz, Ulf. Public culture 1 (2) . Notes on the Global Ecumene. Duke University Press, 1989. Ikeda, Keiko. A Room Full of Mirrors. Stanford, California: Stanford University Press, 1998. Jung, Eun Young. Transnational Cultural Traffic in Northeast Asia: The “Presence” of Japan in Korea’s Popular Music Culture.University of Pittsburgh, 2007. Lee, Riley Kelly. Yearning for The Bell: A Study of Transmission in the Shakuhachi Honkyoku Tradition. University of Sydney, 1992. Levi-Strauss, Claude. Structural Anthropology. Basic Books, 1963. Malm, William P. Traditional Japanese Music And Musical Instruments. Kodansha International, 2001. 85 Nukariya, Kaiten. Zen - The Religion of the Samurai. James H. Ford. El Paso, Texas: El Paso Norte Press, 2006. Nye, Joseph. Soft Power: The Means to Success in World Politics. Public Affairs, 2004. Pawasarat, Catherine. Breathing Path to Beauty and Inner Peace. The Japan Times, 2000. Plath, David. Learning from Shogun Japanese History and Western Fantasy. Japan, Jawpen, and the Attractions of an Opposite. Henry Smith. Santa Barbara,California : University of California, 1980. Regev, Motti. Globalization Critical Concepts in Sociology. Rock Aeshetics and Musics of the World. 6, Specialized Application and Resistance to Globalization. Roland Robertson and Kathleen E. White. London and New York: Routledge, 2003. Richie, Donald. A Tractate on Japanese Aesthetics. Berkeley, California: Stone Bridge Press, 1973. Robertson, Roland. Globalization Critical Concepts in Sociology. Globalization or Glocalisation. 3, Global Membership and Participation. Roland Robertson and Kathleen E. White. London and New York: Routledge, 2003. Sharf, Robert H. History of Religions. The Zen of Japanese Nationalism. 33, The University of Chicago Press, 1993. Watson, James L. Globalization Critical Concepts in Sociology. Introduction Transnationalism, Localization, and Fast Foods in East Asia. 4, Culture and Identity. Roland Robertson and Kathleen E. White. London and New York: Routledge, 2003. Westgeest, Helen. Zen in the Fifties: Interaction in Art Between East and Wes. University of Chicago Press, 1998. Xun, Zhou. Tarocco, Francesca. KARAOKE a Global Phenomenon. London, UK: Reakton Books, 2007. 86 Japanese Books Chiba,Yuko. Do-Re-Mi wo Eranda Nihonjin. [Japanese People who Chose Do-Re-Mi.] (Ongaku no Tomonosha, 2007). Huntington, Samuel P. Bunmeino Shoutotsu to 21seiki no Nihon. [The Clash of Civilization and Japan’s Choice in the 21st Century.] (Shuueisha, 2000). Masuda, Sachiko. America Eiga ni Arawareta “Nihon” Image no Hensen. [The Transition of “Japanese” Image in American Films.] (Osaka Daigaku Shuppankai, 2004). Minoru, Tada. Bukkyo Touzen. [Buddhism Crossed the Pacific.] (Zen Bunka Kenkyujo, 1990). Nishigata, Akiko. Nihon Ongaku no Chikara. [The Power of Japanese Music.] (Ongaku no Tomonosha, 2001). Suzuki, Teitaro Daisetsu. Zengaku heno Michi. [The Road to Learn Zen.] (Art days, 2003). Takeda, Kyoson. Sei to Zoku no Igyoushatachi. [Odd Looking People with Holy and Civil.] (Sanichi Shohou, 1997). Yamamoto, Houzan. Gosenhu niyoru Shakuhachi Kyosokubon. [Shakuhachi Teaching Book of Western Notation.] (Zen-ON Music Co., Ltd.,Tokyo, 1972). A Pamphlet of Ihara-shi Bisei Kokusai Shakuhachi Festival in Okayama, 2007. Online Resources Active Corporation. “Shrines / Traditional Tokyo Article – Tokyo City Guide Sunny pages.jp.” http://www.sunnypages.jp/article/traditional_tokyo/shrines (accessed December 15, 2008). 87 Andersson, Rickard . “Shakuhachi Forum - World Shakuhachi Discussion.” http://shakuhachiforum.com/ (accessed January 21 2009). “Bunmei Kaika.” http://www.japanese123.com/bunmeikaika.htm (accessed November 28, 2008). Columbia music entertainment, inc. “Kobudo.” http://columbia.jp/kobudo/ (accessed November 28, 2008). Horne, Mike. “A Zen Glossary.” http://www.horne28.freeserve.co.uk/zenglos.htm (accessed December 15, 2008). Jones, Bruce.“The Shakuhachi Mailing List Web Archive.” http://communication.ucsd.edu/shaku/Shakumail.1998/0049.html (accessed November 22, 2008). Kurahashi, Eileen. “Masakazu Yoshizawa: Music Master and Magician.” http://www.discovernikkei.org/forum/en/node/1879 (accessed January 21 2009). Kypros, Jon Shingetsu. “Shingetsu flutes shakuhachi reviews.” http://www.shingetsu-flutes.com/ (accessed December 15, 2008). Levenson, Monty. “Tai Hei Shakuhachi Japanese Bamboo Flutes.” http://shakuhachi.com/ (accessed November 28, 2008). Nakayama, Takeshi. “Japanese traditional sounds influence American films.” http://yoshizawa-masakazu.culturalnews.net/2005dec.html (accessed January 21 2009). Nagasaki prefecture art museum. http://www.nagasaki-museum.jp/ (accessed December 12, 2008). Nelson, Ron. “The International Shakuhachi Society.” http://www.komuso.com/people/Yokoyama_Katsuya.html (accessed January 21 2009). Yung, Perry. “Home of Shakuhachi Bamboo Flute Maker Perry Yung.” http://www.yungflutes.com/inoflashx.html (accessed January 21 2009). 88 Schlefer, James Nyoraku. “James Nyoraku Schlefer.” http://www.nyoraku.bizland.com/ (accessed November 28, 2008). Seldin, Ronnie Nyogetsu Reishin. “Shakuhachi-Nyogetsu home.” http://www.nyogetsu.com/ (accessed November 28, 2008). Soergel, Daniel Nyohaku. “Daniel Nyohaku Soergel.” http://www.konkle.com/shakuhachi/ (accessed November 28, 2008). The National Museum of Modern Art, Kyoto. “Modern Art in Wanderings in Between the Japanese-and Western-style Paintings.” http://www.momak.go.jp/Japanese/exhibitionArchive/2006/351.html#6 (accessed November 27, 2008). Yung, Perry. “Home of Shakuhachi Bamboo Flute Maker Perry Yung.” http://www.yungflutes.com/inoflashx.html (accessed January 21 2009). White, Jessie. “Shakuhachi.” http://www.shakuhachi.net.au/ (accessed January 21 2009). The Event of Shakuhachi Day, Kiku. The third fellow seminar in the National Museum of Modern Art, Kyoto. The Shakuhachi in an International Context: The ‘Back to the Origin Movement.’ 15 September 2007. Ihara-shi Bisei international shakuhachi festival in Okayama, Japan, 2007. Kurahashi, Yoshio. Intensive shakuhachi workshop in New York, 7-9 February 2008. Seldin, Ronnie Nyogetsu Reishin.12th Annual KiSuiAn Masters Recital, 10 February 2008. World shakuhachi festival in Sydney, Australia, 2008. 89 Personal Interview Hack, Thomas. Personal interview. 10 February 2008. Kilthau, Jane. Personal interview. 9 February 2008. Krooss, Barbara Nyoi. Personal interview. 11 February 2008. Kypros, Jon Shingetsu. Personal interview. 9 February 2008. Ralph Samuelson. Personal interview. 8 February 2008. Rothenberg, Ned. E-mail interview. 3 August 2008. Schlefer, James Nyoraku. Personal interview. 9 February 2008. Schultz, Bill Shozan. E-mail interview. 5 August 2008. Seldin, Ronnie Nyogetsu Reishin. Personal interview. 6 February 2008. Shragge, Aaron. Personal interview. 10 February 2008. Soergel, Daniel Nyohaku. Personal interview. 10 February 2008. Spicer, Karl Yoraku. Personal interview. 12 February 2008. Steir, Allen Nyoshin. Personal interview. 11 February 2008. Toyama, Thomas. Personal interview. 8 February 2008. 90